Das Bronze-Ensemble Pomona wurde als erstes Kunstobjekt von zwei weiteren geplanten Stadtmöblierungen innerhalb der Neugestaltung der Innenstadt Sömmerdas im September 2010 seiner Bestimmung übergeben. Pomona - Göttin der Feldfrüchte und des Obstes - empfängt den Besucher seit diesem Tag in der Marktstraße am ehemaligen Wenigensömmerschen Tor. Durch den Bildhauer und Künstler Professor Wolfgang Dreysse wurde bei dieser Bronze-Skulpturengruppe die einst landwirtschaftliche Prägung Sömmerdas in Szene gesetzt.
L'ensemble en bronze Pomona était le premier des deux éléments de mobilier urbain prévus dans le cadre du réaménagement du centre-ville de Sömmerda et a été livré en septembre 2010. Pomone - déesse des cultures et des fruits - accueille depuis ce jour les visiteurs dans la Marktstraße, à l'ancien Wenigensömmerschen Tor. Le professeur Wolfgang Dreysse, sculpteur et artiste, a créé ce groupe de sculptures en bronze pour souligner l'ancien caractère agricole de Sömmerda.
The bronze ensemble Pomona was handed over as the first art object of two further planned street furnishings within the redesign of Sömmerda's city centre in September 2010. Pomona - goddess of crops and fruit - welcomes the visitor since that day in the Marktstraße at the former Wenigensömmerschen gate. By the sculptor and artist Professor Wolfgang Dreysse was set with this bronze sculpture group the once agricultural coinage of Sömmerdas in scene.
<p>Das Bronze-Ensemble Pomona wurde als erstes Kunstobjekt von zwei weiteren geplanten Stadtmöblierungen innerhalb der Neugestaltung der Innenstadt Sömmerdas im September 2010 seiner Bestimmung übergeben.</p><p>Pomona - Göttin der Feldfrüchte und des Obstes - empfängt den Besucher seit diesem Tag in der Marktstraße am ehemaligen Wenigensömmerschen Tor.</p><p>Durch den Bildhauer und Künstler Professor Wolfgang Dreysse wurde bei dieser Bronze-Skulpturengruppe die einst landwirtschaftliche Prägung Sömmerdas in Szene gesetzt.</p>
<p>The bronze ensemble Pomona was handed over as the first art object of two further planned street furnishings within the redesign of Sömmerda's city centre in September 2010.</p><p>Pomona - goddess of crops and fruit - welcomes the visitor since that day in the Marktstraße at the former Wenigensömmerschen gate.</p><p>By the sculptor and artist Professor Wolfgang Dreysse was set with this bronze sculpture group the once agricultural coinage of Sömmerdas in scene.</p>
<p>L'ensemble en bronze Pomona était le premier des deux éléments de mobilier urbain prévus dans le cadre du réaménagement du centre-ville de Sömmerda et a été livré en septembre 2010.</p><p>Pomone - déesse des cultures et des fruits - accueille depuis ce jour les visiteurs dans la Marktstraße, à l'ancien Wenigensömmerschen Tor.</p><p>Le professeur Wolfgang Dreysse, sculpteur et artiste, a créé ce groupe de sculptures en bronze pour souligner l'ancien caractère agricole de Sömmerda.</p>
Das Bronze-Ensemble Pomona wurde als erstes Kunstobjekt von zwei weiteren geplanten Stadtmöblierungen innerhalb der Neugestaltung der Innenstadt Sömmerdas im September 2010 seiner Bestimmung übergeben. Pomona - Göttin der Feldfrüchte und des Obstes - empfängt den Besucher seit diesem Tag in der Marktstraße am ehemaligen Wenigensömmerschen Tor. Durch den Bildhauer und Künstler Professor Wolfgang Dreysse wurde bei dieser Bronze-Skulpturengruppe die einst landwirtschaftliche Prägung Sömmerdas in Szene gesetzt.
L'ensemble en bronze Pomona était le premier des deux éléments de mobilier urbain prévus dans le cadre du réaménagement du centre-ville de Sömmerda et a été livré en septembre 2010. Pomone - déesse des cultures et des fruits - accueille depuis ce jour les visiteurs dans la Marktstraße, à l'ancien Wenigensömmerschen Tor. Le professeur Wolfgang Dreysse, sculpteur et artiste, a créé ce groupe de sculptures en bronze pour souligner l'ancien caractère agricole de Sömmerda.
The bronze ensemble Pomona was handed over as the first art object of two further planned street furnishings within the redesign of Sömmerda's city centre in September 2010. Pomona - goddess of crops and fruit - welcomes the visitor since that day in the Marktstraße at the former Wenigensömmerschen gate. By the sculptor and artist Professor Wolfgang Dreysse was set with this bronze sculpture group the once agricultural coinage of Sömmerdas in scene.
<p>Das Bronze-Ensemble Pomona wurde als erstes Kunstobjekt von zwei weiteren geplanten Stadtmöblierungen innerhalb der Neugestaltung der Innenstadt Sömmerdas im September 2010 seiner Bestimmung übergeben.</p><p>Pomona - Göttin der Feldfrüchte und des Obstes - empfängt den Besucher seit diesem Tag in der Marktstraße am ehemaligen Wenigensömmerschen Tor.</p><p>Durch den Bildhauer und Künstler Professor Wolfgang Dreysse wurde bei dieser Bronze-Skulpturengruppe die einst landwirtschaftliche Prägung Sömmerdas in Szene gesetzt.</p>
<p>The bronze ensemble Pomona was handed over as the first art object of two further planned street furnishings within the redesign of Sömmerda's city centre in September 2010.</p><p>Pomona - goddess of crops and fruit - welcomes the visitor since that day in the Marktstraße at the former Wenigensömmerschen gate.</p><p>By the sculptor and artist Professor Wolfgang Dreysse was set with this bronze sculpture group the once agricultural coinage of Sömmerdas in scene.</p>
<p>L'ensemble en bronze Pomona était le premier des deux éléments de mobilier urbain prévus dans le cadre du réaménagement du centre-ville de Sömmerda et a été livré en septembre 2010.</p><p>Pomone - déesse des cultures et des fruits - accueille depuis ce jour les visiteurs dans la Marktstraße, à l'ancien Wenigensömmerschen Tor.</p><p>Le professeur Wolfgang Dreysse, sculpteur et artiste, a créé ce groupe de sculptures en bronze pour souligner l'ancien caractère agricole de Sömmerda.</p>