Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar. Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo. Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier. Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.

Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind. Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko. Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.

South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen. Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods. The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden.

<p>Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind.</p><p>Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko.</p><p>Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.</p>
<p>South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen.</p><p>Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods.</p><p>The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden. </p>
<p>Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar.</p><p>Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo.</p><p>Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier.</p><p>Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.</p><p></p>

Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar. Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo. Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier. Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.

Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind. Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko. Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.

South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen. Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods. The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden.

<p>Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind.</p><p>Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko.</p><p>Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.</p>
<p>South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen.</p><p>Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods.</p><p>The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden. </p>
<p>Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar.</p><p>Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo.</p><p>Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier.</p><p>Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.</p><p></p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/schlosspark-belvedere-104638.html
dcterms:title @de Schloss und Park Belvedere
dcterms:title @en Belvedere Castle and Park
dcterms:title @fr Palais et parc du Belvédère
rdfs:label @de Schloss und Park Belvedere
rdfs:label @en Belvedere Castle and Park
rdfs:label @fr Palais et parc du Belvédère
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Weimar
schema:addressLocality @en Weimar
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@klassik-stiftung.de
schema:email @en info@klassik-stiftung.de
schema:faxNumber @de +49 3643 545401
schema:faxNumber @en +49 3643 545401
schema:postalCode @de 99423
schema:postalCode @en 99423
schema:streetAddress @de Weimar-Belvedere
schema:streetAddress @en Weimar-Belvede
schema:telephone @de +49 3643 545400
schema:telephone @en +49 3643 545400
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:English
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/294743716796-dwqa
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/290708362427-tgco
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/992133055992-ggmz
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/618485520962-phpg
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/285441100639-edek
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.9482830
schema:longitude 11.3479824
schema:hasMap https://www.google.de/maps/place/Schloss+Belvedere/@50.948283,11.3479824,18z/data=!3m1!4b1!4m8!1m2!2m1!1sschloss+belvedere!3m4!1s0x47a404c4eb01a981:0xec9c6088ae609972!8m2!3d50.9482813!4d11.3490767?hl=de
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/schlosspark-belvedere-104638.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5386489
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5386512
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5386537
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6746160
schema:isAccessibleForFree true
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Ausleihe während der Sommeröffnungszeit: Schloss Belvedere (Kasse)
dcterms:description @en Lending during the summer opening hours: Belvedere Palace (cash desk)
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Ausleihe während der Sommeröffnungszeit: Schloss Belvedere (Kasse)</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>Lending during the summer opening hours: Belvedere Palace (cash desk)</p>
dcterms:title @de Entdeckerrucksack „Experiment Natur"
dcterms:title @en Rucksack tour Experiment Nature
rdfs:label @de Entdeckerrucksack „Experiment Natur"
rdfs:label @en Rucksack tour Experiment Nature
schema:description @de Ausleihe während der Sommeröffnungszeit: Schloss Belvedere (Kasse)
schema:description @en Lending during the summer opening hours: Belvedere Palace (cash desk)
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Ausleihe während der Sommeröffnungszeit: Schloss Belvedere (Kasse)</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>Lending during the summer opening hours: Belvedere Palace (cash desk)</p>
schema:name @de Entdeckerrucksack „Experiment Natur"
schema:name @en Rucksack tour Experiment Nature
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/947265813171-qxca
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Eintritt frei
rdfs:label @de Eintritt frei
schema:name @de Eintritt frei
schema:price 0
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPackage
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:url https://www.klassik-stiftung.de/bildung/materialien/selbststaendige-erkundungen/rucksacktouren/
thuecat:offerType thuecat:PedagogicalOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Ab sofort können Sie mit unserem hörspielartigen Audiowalk der App Weimar+ auf Entdeckungsreise durch den Schlosspark Belvedere gehen. Jeder Ort im Park hält eine ganz eigene Hörspielüberraschung bereit: von Kulturgeschichten aus der Entstehungszeit des Schlossparks bis hin zu reportageartigen Beiträgen zu gesellschaftspolitischen Themen, wie z.B. dem Klimawandel. So werden nicht nur die an der Parkgestaltung beteiligten Akteure – u.a. Anna Amalia, Herzog Carl August und Maria Pawlowna – Teil der Erzählungen, vielmehr werden die Herausforderungen einer modernen Park- und Denkmalpflege sowie einzelne Parkelemente, vielstimmig beleuchtet. Insgesamt 20 Stationen im Schlosspark Belvedere können während Ihres Besuches entdeckt werden. Mit Hilfe einer interaktiven Karte finden Sie sich im Park schnell zu recht.
dcterms:description @en From now on, you can go on a journey of discovery through the Belvedere Palace Park with our audio play-like audio walk in the Weimar+ app. Each location in the park has its own audio play surprise in store: from cultural stories from the time when the palace park was created to reportage-like contributions on socio-political topics, such as climate change. Thus, not only the actors involved in the park design - including Anna Amalia, Duke Carl August and Maria Pavlovna - become part of the narratives, but the challenges of modern park and monument preservation as well as individual park elements, are illuminated in many voices. A total of 20 stations in the Belvedere Palace Park can be discovered during your visit. With the help of an interactive map you will quickly find your way around the park.
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Ab sofort können Sie mit unserem hörspielartigen Audiowalk der App Weimar+ auf Entdeckungsreise durch den Schlosspark Belvedere gehen. Jeder Ort im Park hält eine ganz eigene Hörspielüberraschung bereit: von Kulturgeschichten aus der Entstehungszeit des Schlossparks bis hin zu reportageartigen Beiträgen zu gesellschaftspolitischen Themen, wie z.B. dem Klimawandel. So werden nicht nur die an der Parkgestaltung beteiligten Akteure – u.a. Anna Amalia, Herzog Carl August und Maria Pawlowna – Teil der Erzählungen, vielmehr werden die Herausforderungen einer modernen Park- und Denkmalpflege sowie einzelne Parkelemente, vielstimmig beleuchtet. Insgesamt 20 Stationen im Schlosspark Belvedere können während Ihres Besuches entdeckt werden. Mit Hilfe einer interaktiven Karte finden Sie sich im Park schnell zu recht.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>From now on, you can go on a journey of discovery through the Belvedere Palace Park with our audio play-like audio walk in the Weimar+ app. Each location in the park has its own audio play surprise in store: from cultural stories from the time when the palace park was created to reportage-like contributions on socio-political topics, such as climate change. Thus, not only the actors involved in the park design - including Anna Amalia, Duke Carl August and Maria Pavlovna - become part of the narratives, but the challenges of modern park and monument preservation as well as individual park elements, are illuminated in many voices. A total of 20 stations in the Belvedere Palace Park can be discovered during your visit. With the help of an interactive map you will quickly find your way around the park.</p>
dcterms:title @de App Weimar+
dcterms:title @en App Weimar+
rdfs:label @de App Weimar+
rdfs:label @en App Weimar+
schema:description @de Ab sofort können Sie mit unserem hörspielartigen Audiowalk der App Weimar+ auf Entdeckungsreise durch den Schlosspark Belvedere gehen. Jeder Ort im Park hält eine ganz eigene Hörspielüberraschung bereit: von Kulturgeschichten aus der Entstehungszeit des Schlossparks bis hin zu reportageartigen Beiträgen zu gesellschaftspolitischen Themen, wie z.B. dem Klimawandel. So werden nicht nur die an der Parkgestaltung beteiligten Akteure – u.a. Anna Amalia, Herzog Carl August und Maria Pawlowna – Teil der Erzählungen, vielmehr werden die Herausforderungen einer modernen Park- und Denkmalpflege sowie einzelne Parkelemente, vielstimmig beleuchtet. Insgesamt 20 Stationen im Schlosspark Belvedere können während Ihres Besuches entdeckt werden. Mit Hilfe einer interaktiven Karte finden Sie sich im Park schnell zu recht.
schema:description @en From now on, you can go on a journey of discovery through the Belvedere Palace Park with our audio play-like audio walk in the Weimar+ app. Each location in the park has its own audio play surprise in store: from cultural stories from the time when the palace park was created to reportage-like contributions on socio-political topics, such as climate change. Thus, not only the actors involved in the park design - including Anna Amalia, Duke Carl August and Maria Pavlovna - become part of the narratives, but the challenges of modern park and monument preservation as well as individual park elements, are illuminated in many voices. A total of 20 stations in the Belvedere Palace Park can be discovered during your visit. With the help of an interactive map you will quickly find your way around the park.
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Ab sofort können Sie mit unserem hörspielartigen Audiowalk der App Weimar+ auf Entdeckungsreise durch den Schlosspark Belvedere gehen. Jeder Ort im Park hält eine ganz eigene Hörspielüberraschung bereit: von Kulturgeschichten aus der Entstehungszeit des Schlossparks bis hin zu reportageartigen Beiträgen zu gesellschaftspolitischen Themen, wie z.B. dem Klimawandel. So werden nicht nur die an der Parkgestaltung beteiligten Akteure – u.a. Anna Amalia, Herzog Carl August und Maria Pawlowna – Teil der Erzählungen, vielmehr werden die Herausforderungen einer modernen Park- und Denkmalpflege sowie einzelne Parkelemente, vielstimmig beleuchtet. Insgesamt 20 Stationen im Schlosspark Belvedere können während Ihres Besuches entdeckt werden. Mit Hilfe einer interaktiven Karte finden Sie sich im Park schnell zu recht.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>From now on, you can go on a journey of discovery through the Belvedere Palace Park with our audio play-like audio walk in the Weimar+ app. Each location in the park has its own audio play surprise in store: from cultural stories from the time when the palace park was created to reportage-like contributions on socio-political topics, such as climate change. Thus, not only the actors involved in the park design - including Anna Amalia, Duke Carl August and Maria Pavlovna - become part of the narratives, but the challenges of modern park and monument preservation as well as individual park elements, are illuminated in many voices. A total of 20 stations in the Belvedere Palace Park can be discovered during your visit. With the help of an interactive map you will quickly find your way around the park.</p>
schema:name @de App Weimar+
schema:name @en App Weimar+
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/947265813171-qxca
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de kostenfrei
dcterms:title @en free of charge
rdfs:label @de kostenfrei
rdfs:label @en free of charge
schema:name @de kostenfrei
schema:name @en free of charge
schema:price 0
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPiece
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:url https://www.klassik-stiftung.de/digital/app
thuecat:offerType @de App
thuecat:offerType @en App
thuecat:offerType thuecat:AudioWalk
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Entdecken Sie die versteckten Schmuckplätze im Schlosspark an unserem interaktiven Parkmodell im kostenfrei zugänglichen Pavillon des Schlosses. Über vier Videoanimationen erleben Sie die Geschichte der Anlage und erfahren, wie Herzog Ernst August hier einst ein Jagdschloss plante, wie viele exotischen Tiere in der Menagerie lebten und welche Geschichte sich hinter dem „Russischen Garten“ mit Heckentheater und Labyrinth verbirgt.
dcterms:description @en Discover the hidden gems in the palace park at our interactive park model in the free accessible pavilion of the palace. Through four video animations, you will experience the history of the grounds and learn how Duke Ernst August once planned a hunting lodge here, how many exotic animals lived in the menagerie, and what history lies behind the "Russian Garden" with its stern theater and labyrinth.
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Entdecken Sie die versteckten Schmuckplätze im Schlosspark an unserem interaktiven Parkmodell im kostenfrei zugänglichen Pavillon des Schlosses. Über vier Videoanimationen erleben Sie die Geschichte der Anlage und erfahren, wie Herzog Ernst August hier einst ein Jagdschloss plante, wie viele exotischen Tiere in der Menagerie lebten und welche Geschichte sich hinter dem „Russischen Garten“ mit Heckentheater und Labyrinth verbirgt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>Discover the hidden gems in the palace park at our interactive park model in the free accessible pavilion of the palace. Through four video animations, you will experience the history of the grounds and learn how Duke Ernst August once planned a hunting lodge here, how many exotic animals lived in the menagerie, and what history lies behind the "Russian Garden" with its stern theater and labyrinth.</p>
dcterms:title @de Interaktives Parkmodell im Westpavillon des Schlosses
dcterms:title @en Interactive park model in the west pavilion of the castle
rdfs:label @de Interaktives Parkmodell im Westpavillon des Schlosses
rdfs:label @en Interactive park model in the west pavilion of the castle
schema:description @de Entdecken Sie die versteckten Schmuckplätze im Schlosspark an unserem interaktiven Parkmodell im kostenfrei zugänglichen Pavillon des Schlosses. Über vier Videoanimationen erleben Sie die Geschichte der Anlage und erfahren, wie Herzog Ernst August hier einst ein Jagdschloss plante, wie viele exotischen Tiere in der Menagerie lebten und welche Geschichte sich hinter dem „Russischen Garten“ mit Heckentheater und Labyrinth verbirgt.
schema:description @en Discover the hidden gems in the palace park at our interactive park model in the free accessible pavilion of the palace. Through four video animations, you will experience the history of the grounds and learn how Duke Ernst August once planned a hunting lodge here, how many exotic animals lived in the menagerie, and what history lies behind the "Russian Garden" with its stern theater and labyrinth.
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Entdecken Sie die versteckten Schmuckplätze im Schlosspark an unserem interaktiven Parkmodell im kostenfrei zugänglichen Pavillon des Schlosses. Über vier Videoanimationen erleben Sie die Geschichte der Anlage und erfahren, wie Herzog Ernst August hier einst ein Jagdschloss plante, wie viele exotischen Tiere in der Menagerie lebten und welche Geschichte sich hinter dem „Russischen Garten“ mit Heckentheater und Labyrinth verbirgt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>Discover the hidden gems in the palace park at our interactive park model in the free accessible pavilion of the palace. Through four video animations, you will experience the history of the grounds and learn how Duke Ernst August once planned a hunting lodge here, how many exotic animals lived in the menagerie, and what history lies behind the "Russian Garden" with its stern theater and labyrinth.</p>
schema:name @de Interaktives Parkmodell im Westpavillon des Schlosses
schema:name @en Interactive park model in the west pavilion of the castle
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/947265813171-qxca
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de kostenfrei
dcterms:title @en free of charge
rdfs:label @de kostenfrei
rdfs:label @en free of charge
schema:name @de kostenfrei
schema:name @en free of charge
schema:price 0
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Di 15 Uhr Schloss Belvedere & Kulturgeschichtlicher Spaziergang Sa um 15 Uhr im Schlosspark Belvedere
dcterms:description @en Tue 3pm Belvedere Palace & Cultural History Walk Sat at 3pm in Belvedere Palace Park.
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Di 15 Uhr Schloss Belvedere &amp; Kulturgeschichtlicher Spaziergang Sa um 15 Uhr im Schlosspark Belvedere</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>Tue 3pm Belvedere Palace &amp; Cultural History Walk Sat at 3pm in Belvedere Palace Park.</p>
dcterms:title @de Führungen durch Schloss & Park
dcterms:title @en Guided tours of the castle &amp; park
rdfs:label @de Führungen durch Schloss & Park
rdfs:label @en Guided tours of the castle &amp; park
schema:description @de Di 15 Uhr Schloss Belvedere & Kulturgeschichtlicher Spaziergang Sa um 15 Uhr im Schlosspark Belvedere
schema:description @en Tue 3pm Belvedere Palace & Cultural History Walk Sat at 3pm in Belvedere Palace Park.
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Di 15 Uhr Schloss Belvedere &amp; Kulturgeschichtlicher Spaziergang Sa um 15 Uhr im Schlosspark Belvedere</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>Tue 3pm Belvedere Palace &amp; Cultural History Walk Sat at 3pm in Belvedere Palace Park.</p>
schema:name @de Führungen durch Schloss & Park
schema:name @en Guided tours of the castle &amp; park
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/947265813171-qxca
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Tickets
rdfs:label @de Tickets
schema:name @de Tickets
schema:price 3
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:url https://www.klassik-stiftung.de/ihr-besuch/angebote
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Museumsbesuch in Schloss, Westpavillon und Gärtnerwohnhaus
dcterms:title @en Museum visit to the castle, west pavilion and gardener's residence
rdfs:label @de Museumsbesuch in Schloss, Westpavillon und Gärtnerwohnhaus
rdfs:label @en Museum visit to the castle, west pavilion and gardener's residence
schema:name @de Museumsbesuch in Schloss, Westpavillon und Gärtnerwohnhaus
schema:name @en Museum visit to the castle, west pavilion and gardener's residence
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/947265813171-qxca
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de ermäßigt
dcterms:title @en reduced
rdfs:label @de ermäßigt
rdfs:label @en reduced
schema:name @de ermäßigt
schema:name @en reduced
schema:price 5.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 16-20 Jahre
dcterms:description @en 16-20 years
dcterms:title @en Pupils
dcterms:title @de Schüler und Schülerinnen
rdfs:label @en Pupils
rdfs:label @de Schüler und Schülerinnen
schema:description @de 16-20 Jahre
schema:description @en 16-20 years
schema:name @en Pupils
schema:name @de Schüler und Schülerinnen
schema:price 3.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Kinder bis zum 16. Lebensjahr
dcterms:description @en Children up to the age of 16
dcterms:title @de freier Eintritt
dcterms:title @en free entry
rdfs:label @de freier Eintritt
rdfs:label @en free entry
schema:description @de Kinder bis zum 16. Lebensjahr
schema:description @en Children up to the age of 16
schema:name @de freier Eintritt
schema:name @en free entry
schema:price 0.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Erwachsene
dcterms:title @en Adults
rdfs:label @de Erwachsene
rdfs:label @en Adults
schema:name @de Erwachsene
schema:name @en Adults
schema:price 7.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-06-07
schema:validThrough 2024-11-02
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-06-07
schema:validThrough 2024-11-02
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-06-07
schema:validThrough 2024-11-02
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-06-07
schema:validThrough 2024-11-02
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-06-07
schema:validThrough 2024-11-02
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2024-06-07
schema:validThrough 2024-11-02
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:EC
schema:paymentAccepted thuecat:Visa
schema:paymentAccepted thuecat:MasterCard
schema:petsAllowed false
schema:petsAllowed @de im Park erlaubt mit Leinenpflicht
schema:petsAllowed @en allowed in the park with leash
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6746160
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/45230462
schema:slogan thuecat:Highlight
schema:smokingAllowed false
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/360726456384-zdxh
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/724271217629-ffrb
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/366582573905-fday
schema:touristType https://thuecat.org/resources/312868368592-wnce
schema:touristType https://thuecat.org/resources/301753337945-akzy
schema:touristType https://thuecat.org/resources/304061111979-rmed
schema:touristType https://thuecat.org/resources/178512916292-kzhx
schema:touristType https://thuecat.org/resources/668239314161-keen
schema:touristType https://thuecat.org/resources/684261341979-rxfz
schema:touristType https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt
schema:touristType https://thuecat.org/resources/454636296838-aaxo
schema:touristType https://thuecat.org/resources/402622715453-kjcq
schema:touristType https://thuecat.org/resources/570775057491-tazf
schema:url https://www.klassik-stiftung.de/schloss-und-park-belvedere/
thuecat:architect @de Gottfried Heinrich Krohne
thuecat:architect @en Gottfried Heinrich Krohne
thuecat:architecturalStyle thuecat:Baroque
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/214681324608-rqzg
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/214681324608-rqzg
thuecat:digitalOffer thuecat:AudioGuide
thuecat:digitalOffer thuecat:AppForMobileDevices
thuecat:digitalOffer @de multimediales Parkmodell im Infopavillon
thuecat:digitalOffer @en multimedia park model in the information pavilion
thuecat:digitalOffer @de App Weimar+mit Rätselspiel „Entdecke den Park − ein Spiel für Neugierige und Schlaufüchse“: www.klassik-stiftung.de/digital/app
thuecat:digitalOffer @en App Weimar+with puzzle game "Discover the park - a game for the curious and the clever": www.klassik-stiftung.de/digital/app
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 350
thuecat:endOfConstruction @de 1748
thuecat:endOfConstruction @en 1748
thuecat:entrance @de Außenanlagen und Park ganzjährig frei zugänglich
thuecat:entrance @de Langes Haus der Orangerie 4. Mrz-26. Mrz Sa-So 11-17 Uhr geöffnet | 2,50 € Eintritt
thuecat:entrance @fr Accès libre aux installations extérieures et au parc toute l'année
thuecat:entrance @en Long House of the Orangery 4 Mar-26 Mar Sat-Sun 11am-5pm open | 2,50 € entrance fee
thuecat:entrance @fr Longue maison de l'Orangerie 4 mars-26 mar ouvert sam-dim 11h-17h | 2,50 € entrée
thuecat:entrance @en Outdoor facilities and park freely accessible all year round
thuecat:exibitionObjekt thuecat:CraftsArtsAndCrafts
thuecat:gastro thuecat:TakeawayShop
thuecat:gastro thuecat:Cafe
thuecat:guidedTour @en several guided tours during the summer months
thuecat:guidedTour @de mehrere Führungsangebote in den Sommermonaten:https://www.klassik-stiftung.de/ihr-besuch/angebote/
thuecat:isRuin false
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/214681324608-rqzg
thuecat:monumentEnum thuecat:UnescoWorldHeritageCulture
thuecat:museumService thuecat:ZeroInformationMuseumService
thuecat:otherService thuecat:FreeWlan
thuecat:otherService thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea
thuecat:otherService @en Information pavilion with shop
thuecat:otherService @de Entdeckerrucksack „Experiment Natur“: https://www.klassik-stiftung.de/bildung/materialien/selbststaendige-erkundungen/rucksacktouren/
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/109087118959-gwhg
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:photography @de In Sonderausstellungen ist das Fotografieren nicht erlaubt. Die Verwendung von Blitz, Zusatzlicht und Stativ ist untersagt.
thuecat:photography @en Photography is not permitted in special exhibitions. The use of flash, additional light and tripod is prohibited.
thuecat:sanitation thuecat:DisabledToilets
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:startOfConstruction @de 1724
thuecat:startOfConstruction @en 1724
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/704438210700-ypgt
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/784675591115-zffo