Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar.
Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo.
Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier.
Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.
Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind.
Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko.
Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.
South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen.
Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods.
The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden.
<p>Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind.</p><p>Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko.</p><p>Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.</p>
<p>South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen.</p><p>Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods.</p><p>The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden. </p>
<p>Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar.</p><p>Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo.</p><p>Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier.</p><p>Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.</p><p></p>
Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar.
Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo.
Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier.
Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.
Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind.
Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko.
Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.
South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen.
Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods.
The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden.
<p>Südlich von Weimar liegt auf einer Anhöhe und inmitten eines weitläufigen Parks mit Orangerie sowie Lust- und Irrgarten das Schloss Belvedere, die barocke Sommerresidenz der Familie von Sachsen-Weimar und Eisenach. Schloss Belvedere ist seit 1923 ein Museum für das Kunsthandwerk des 18. Jahrhunderts, in dem erlesene Porzellane aus dem Besitz des Weimarer Herzogshauses zu sehen sind.</p><p>Eine barocke Sommerresidenz ließ sich Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar und Eisenach südlich der Stadt auf einer Anhöhe errichten. Die Anlage gilt als eine der bedeutendsten Projekte des herzoglichen Landbaumeisters Gottfried Heinrich Krohne. Ursprünglich als Jagdschloss genutzt, wurde Schloss Belvedere zum Lustschloss mit Pavillons, Uhren- und Kavaliershäuschen und Landschaftspark ausgebaut. Seit 1923 war das Schloss ein Museum für Kunsthandwerk aus dem 18. Jahrhundert und gab Einblicke in die Lebenswelt des Hofes im Spätbarock und Rokoko.</p><p>Der Schlosspark wurde von Herzog Carl Friedrich als englischer Landschaftsgarten mit weiten, malerischen Blicken angelegt. Im Park begeistern Fontänen, Skulpturen, ein Rosenberceau und eine künstliche Ruine der großen Grotte. Den russischen Garten ließ Carl Friedrich für seine Frau Maria Pawlowna als beinahe exakte Kopie ihres Gartens in Sankt Petersburg anlegen. Ursprünglich wurde das Schloss von einem streng regelmäßigen Barockgarten umgeben.</p>
<p>South of Weimar, on a hill and in the middle of an extensive park with orangery and pleasure garden and maze, lies Belvedere Castle, the Baroque summer residence of the family of Saxe-Weimar and Eisenach. Since 1923, Belvedere Palace has been a museum of 18th century arts and crafts, where exquisite porcelain from the possession of the Weimar ducal family can be seen.</p><p>Duke Ernst August of Saxony-Weimar and Eisenach had a baroque summer residence built on a hill south of the city. The complex is considered one of the most important projects of the ducal country architect Gottfried Heinrich Krohne. Originally used as a hunting lodge, Belvedere Palace was developed into a pleasure palace with pavilions, clock and cavalier houses and a landscape park. From 1923 the palace was a museum of 18th-century arts and crafts, providing insights into the life of the court in the late Baroque and Rococo periods.</p><p>The palace park was laid out by Duke Carl Friedrich as an English landscape garden with wide, picturesque views. In the park, fountains, sculptures, a rose bierceau and an artificial ruin of the Great Grotto are inspiring. Carl Friedrich had the Russian Garden laid out for his wife Maria Pavlovna as an almost exact copy of her garden in St Petersburg. Originally, the palace was surrounded by a strictly regular baroque garden. </p>
<p>Au sud de Weimar, sur une colline et au milieu d'un vaste parc avec orangerie, jardin d'agrément et labyrinthe, se trouve le palais du Belvédère, la résidence d'été baroque de la famille de Saxe-Weimar et Eisenach. Depuis 1923, le palais du Belvédère est un musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, où l'on peut voir des porcelaines exquises provenant de la possession de la famille ducale de Weimar.</p><p>Le duc Ernst August de Saxe-Weimar et d'Eisenach a fait construire une résidence d'été baroque sur une colline au sud de la ville. Le complexe est considéré comme l'un des projets les plus importants de l'architecte du pays ducal, Gottfried Heinrich Krohne. Utilisé à l'origine comme pavillon de chasse, le palais du Belvédère a été transformé en palais de plaisance avec des pavillons, des maisons d'horloge et de cavaliers et un parc paysager. À partir de 1923, le palais a été transformé en musée d'art et d'artisanat du XVIIIe siècle, donnant un aperçu de la vie de la cour à la fin de la période baroque et à l'époque rococo.</p><p>Le parc du palais a été aménagé par le duc Carl Friedrich comme un jardin paysager à l'anglaise avec de larges vues pittoresques. Dans le parc, des fontaines, des sculptures, un bierceau de roses et une ruine artificielle de la Grande Grotte sont source d'inspiration. Carl Friedrich a fait aménager le Jardin russe pour sa femme Maria Pavlovna, comme une copie presque exacte de son jardin à Saint-Pétersbourg. À l'origine, le palais était entouré d'un jardin baroque strictement régulier.</p><p>Le parc du palais du Belvédère est un site extérieur de la BUGA Erfurt 2021.</p><p></p>