Im Jahre 1700 wurde das Kloster in Duderstadt von Erfurter Ursulinen gegründet und sollte zur Erziehung und Bildung junger Mädchen dienen. Das Kloster besteht heute aus mehreren Gebäudeteilen: dem Konventgebäude, der 1889- 1890 neu erbauten Liebfrauenkirche, einem Gästebereich und einem Garten. mit der Kirche verbundenen Klostergebäude wurden im Fachwerkstil errichtet. Heute können Gäste Seminare besuchen und Tagungen ausrichten. Zudem finden regelmäßig kulturelle Lesungen, Konzerte und Vorträge statt.
In 1700, the convent in Duderstadt was founded by Erfurt Ursulines and was intended to serve for the upbringing and education of young girls. Today the monastery consists of several parts: the convent building, the Liebfrauenkirche (Church of Our Lady) newly built in 1889- 1890, a guest area and a garden. convent buildings connected with the church were built in half-timbered style. Today guests can attend seminars and organize conferences. In addition, cultural readings, concerts and lectures are held regularly.
Le couvent de Duderstadt a été fondé en 1700 par les Ursulines d'Erfurt et devait servir à l'éducation et à la formation de jeunes filles. Aujourd'hui, le couvent se compose de plusieurs bâtiments : le bâtiment du couvent, la nouvelle église Liebfrauenkirche construite en 1889-1890, un espace réservé aux hôtes et un jardin. Les bâtiments du couvent reliés à l'église ont été construits dans le style des maisons à colombages. Aujourd'hui, les hôtes peuvent assister à des séminaires et organiser des réunions. De plus, des lectures culturelles, des concerts et des conférences sont régulièrement organisés.
<p>Im Jahre 1700 wurde das Kloster in Duderstadt von Erfurter Ursulinen gegründet und sollte zur Erziehung und Bildung junger Mädchen dienen. Das Kloster besteht heute aus mehreren Gebäudeteilen: dem Konventgebäude, der 1889- 1890 neu erbauten Liebfrauenkirche, einem Gästebereich und einem Garten. mit der Kirche verbundenen Klostergebäude wurden im Fachwerkstil errichtet. Heute können Gäste Seminare besuchen und Tagungen ausrichten. Zudem finden regelmäßig kulturelle Lesungen, Konzerte und Vorträge statt.</p>
<p>In 1700, the convent in Duderstadt was founded by Erfurt Ursulines and was intended to serve for the upbringing and education of young girls. Today the monastery consists of several parts: the convent building, the Liebfrauenkirche (Church of Our Lady) newly built in 1889- 1890, a guest area and a garden. convent buildings connected with the church were built in half-timbered style. Today guests can attend seminars and organize conferences. In addition, cultural readings, concerts and lectures are held regularly.</p>
<p>Le couvent de Duderstadt a été fondé en 1700 par les Ursulines d'Erfurt et devait servir à l'éducation et à la formation de jeunes filles. Aujourd'hui, le couvent se compose de plusieurs bâtiments : le bâtiment du couvent, la nouvelle église Liebfrauenkirche construite en 1889-1890, un espace réservé aux hôtes et un jardin. Les bâtiments du couvent reliés à l'église ont été construits dans le style des maisons à colombages. Aujourd'hui, les hôtes peuvent assister à des séminaires et organiser des réunions. De plus, des lectures culturelles, des concerts et des conférences sont régulièrement organisés.</p>
Im Jahre 1700 wurde das Kloster in Duderstadt von Erfurter Ursulinen gegründet und sollte zur Erziehung und Bildung junger Mädchen dienen. Das Kloster besteht heute aus mehreren Gebäudeteilen: dem Konventgebäude, der 1889- 1890 neu erbauten Liebfrauenkirche, einem Gästebereich und einem Garten. mit der Kirche verbundenen Klostergebäude wurden im Fachwerkstil errichtet. Heute können Gäste Seminare besuchen und Tagungen ausrichten. Zudem finden regelmäßig kulturelle Lesungen, Konzerte und Vorträge statt.
In 1700, the convent in Duderstadt was founded by Erfurt Ursulines and was intended to serve for the upbringing and education of young girls. Today the monastery consists of several parts: the convent building, the Liebfrauenkirche (Church of Our Lady) newly built in 1889- 1890, a guest area and a garden. convent buildings connected with the church were built in half-timbered style. Today guests can attend seminars and organize conferences. In addition, cultural readings, concerts and lectures are held regularly.
Le couvent de Duderstadt a été fondé en 1700 par les Ursulines d'Erfurt et devait servir à l'éducation et à la formation de jeunes filles. Aujourd'hui, le couvent se compose de plusieurs bâtiments : le bâtiment du couvent, la nouvelle église Liebfrauenkirche construite en 1889-1890, un espace réservé aux hôtes et un jardin. Les bâtiments du couvent reliés à l'église ont été construits dans le style des maisons à colombages. Aujourd'hui, les hôtes peuvent assister à des séminaires et organiser des réunions. De plus, des lectures culturelles, des concerts et des conférences sont régulièrement organisés.
<p>Im Jahre 1700 wurde das Kloster in Duderstadt von Erfurter Ursulinen gegründet und sollte zur Erziehung und Bildung junger Mädchen dienen. Das Kloster besteht heute aus mehreren Gebäudeteilen: dem Konventgebäude, der 1889- 1890 neu erbauten Liebfrauenkirche, einem Gästebereich und einem Garten. mit der Kirche verbundenen Klostergebäude wurden im Fachwerkstil errichtet. Heute können Gäste Seminare besuchen und Tagungen ausrichten. Zudem finden regelmäßig kulturelle Lesungen, Konzerte und Vorträge statt.</p>
<p>In 1700, the convent in Duderstadt was founded by Erfurt Ursulines and was intended to serve for the upbringing and education of young girls. Today the monastery consists of several parts: the convent building, the Liebfrauenkirche (Church of Our Lady) newly built in 1889- 1890, a guest area and a garden. convent buildings connected with the church were built in half-timbered style. Today guests can attend seminars and organize conferences. In addition, cultural readings, concerts and lectures are held regularly.</p>
<p>Le couvent de Duderstadt a été fondé en 1700 par les Ursulines d'Erfurt et devait servir à l'éducation et à la formation de jeunes filles. Aujourd'hui, le couvent se compose de plusieurs bâtiments : le bâtiment du couvent, la nouvelle église Liebfrauenkirche construite en 1889-1890, un espace réservé aux hôtes et un jardin. Les bâtiments du couvent reliés à l'église ont été construits dans le style des maisons à colombages. Aujourd'hui, les hôtes peuvent assister à des séminaires et organiser des réunions. De plus, des lectures culturelles, des concerts et des conférences sont régulièrement organisés.</p>