Die Tourist-Information Neustadt/Harz informiert über die touristischen Sehenswürdigkeiten des heilklimatischen Luft- und Kurortes im Südharz. Neustadt liegt romantisch am Südhang des Harzes, umgeben von herrlichen Mischwäldern, welche für saubere Luft und ein besonderes Klima sorgen. Das Klima ist für Atemwegserkrankte, zur Kreislaufrehabilitation sowie für Erholungssuchende sehr zu empfehlen. 1890 wurde Neustadt zum Luftkurort ernannt und befindet sich am Fuße der Burg Hohnstein (1120). Das Ortsbild wird von dem alten Stadttor (1412) mit Heimatstube, der imposanten Rolandfigur am Ratskeller (1730), zahlreichen Fachwerkhäusern und der St. Georg Kirche geprägt. Auf den gut ausgeschilderten Rad- und Wanderwegen sowie auf den Kurterrainwegen kann man die schöne Natur rund um Neustadt bewundern und vom Alltagsstress mal richtig abschalten.

L'office de tourisme de Neustadt/Harz fournit des informations sur les curiosités touristiques de cette station climatique et thermale du sud du Harz. Neustadt est située de manière romantique sur le versant sud du Harz, entourée de magnifiques forêts mixtes qui assurent un air pur et un climat particulier. Le climat est fortement recommandé pour les personnes souffrant de maladies respiratoires, pour la rééducation circulatoire ainsi que pour les personnes en quête de repos. En 1890, Neustadt a été nommée station climatique et se trouve au pied du château de Hohnstein (1120). L'image de la ville est marquée par l'ancienne porte de la ville (1412) avec sa salle d'histoire locale, l'imposante statue de Roland sur le Ratskeller (1730), de nombreuses maisons à colombages et l'église St-Georges. Les pistes cyclables et les sentiers de randonnée bien balisés ainsi que les sentiers de cure permettent d'admirer la belle nature qui entoure Neustadt et de se déconnecter du stress quotidien.

The tourist information Neustadt/Harz informs about the tourist attractions of the climatic air and health resort in the southern Harz. Neustadt is romantically situated on the southern slope of the Harz Mountains, surrounded by beautiful mixed forests, which provide clean air and a special climate. The climate is highly recommended for people suffering from respiratory diseases, for rehabilitation of the circulatory system as well as for those seeking relaxation. In 1890 Neustadt was appointed a climatic health resort and is located at the foot of Hohnstein Castle (1120). The townscape is characterized by the old town gate (1412) with a museum of local history, the impressive Roland statue at the Ratskeller (1730), numerous half-timbered houses and the St. Georg church. On the well signposted cycling and hiking trails as well as on the spa trails you can admire the beautiful nature around Neustadt and really switch off from everyday stress.

<p>Die Tourist-Information Neustadt/Harz informiert über die touristischen Sehenswürdigkeiten des heilklimatischen Luft- und Kurortes im Südharz.</p><p>Neustadt liegt romantisch am Südhang des Harzes, umgeben von herrlichen Mischwäldern, welche für saubere Luft und ein besonderes Klima sorgen. Das Klima ist für Atemwegserkrankte, zur Kreislaufrehabilitation sowie für Erholungssuchende sehr&nbsp;zu empfehlen. 1890 wurde Neustadt zum Luftkurort ernannt und befindet sich am Fuße der Burg Hohnstein (1120).</p><p>Das Ortsbild wird von dem alten Stadttor (1412) mit Heimatstube, der imposanten Rolandfigur am Ratskeller (1730), zahlreichen Fachwerkhäusern und der St. Georg Kirche geprägt. Auf den gut ausgeschilderten Rad- und Wanderwegen sowie auf den Kurterrainwegen kann man die schöne Natur rund um Neustadt bewundern und vom Alltagsstress mal richtig abschalten.</p>
<p>The tourist information Neustadt/Harz informs about the tourist attractions of the climatic air and health resort in the southern Harz.</p><p>Neustadt is romantically situated on the southern slope of the Harz Mountains, surrounded by beautiful mixed forests, which provide clean air and a special climate. The climate is highly recommended for people suffering from respiratory diseases, for rehabilitation of the circulatory system as well as for those seeking relaxation. In 1890 Neustadt was appointed a climatic health resort and is located at the foot of Hohnstein Castle (1120).</p><p>The townscape is characterized by the old town gate (1412) with a museum of local history, the impressive Roland statue at the Ratskeller (1730), numerous half-timbered houses and the St. Georg church. On the well signposted cycling and hiking trails as well as on the spa trails you can admire the beautiful nature around Neustadt and really switch off from everyday stress.</p>
<p>L'office de tourisme de Neustadt/Harz fournit des informations sur les curiosités touristiques de cette station climatique et thermale du sud du Harz.</p><p>Neustadt est située de manière romantique sur le versant sud du Harz, entourée de magnifiques forêts mixtes qui assurent un air pur et un climat particulier. Le climat est fortement recommandé pour les personnes souffrant de maladies respiratoires, pour la rééducation circulatoire ainsi que pour les personnes en quête de repos. En 1890, Neustadt a été nommée station climatique et se trouve au pied du château de Hohnstein (1120).</p><p>L'image de la ville est marquée par l'ancienne porte de la ville (1412) avec sa salle d'histoire locale, l'imposante statue de Roland sur le Ratskeller (1730), de nombreuses maisons à colombages et l'église St-Georges. Les pistes cyclables et les sentiers de randonnée bien balisés ainsi que les sentiers de cure permettent d'admirer la belle nature qui entoure Neustadt et de se déconnecter du stress quotidien.</p>

Die Tourist-Information Neustadt/Harz informiert über die touristischen Sehenswürdigkeiten des heilklimatischen Luft- und Kurortes im Südharz. Neustadt liegt romantisch am Südhang des Harzes, umgeben von herrlichen Mischwäldern, welche für saubere Luft und ein besonderes Klima sorgen. Das Klima ist für Atemwegserkrankte, zur Kreislaufrehabilitation sowie für Erholungssuchende sehr zu empfehlen. 1890 wurde Neustadt zum Luftkurort ernannt und befindet sich am Fuße der Burg Hohnstein (1120). Das Ortsbild wird von dem alten Stadttor (1412) mit Heimatstube, der imposanten Rolandfigur am Ratskeller (1730), zahlreichen Fachwerkhäusern und der St. Georg Kirche geprägt. Auf den gut ausgeschilderten Rad- und Wanderwegen sowie auf den Kurterrainwegen kann man die schöne Natur rund um Neustadt bewundern und vom Alltagsstress mal richtig abschalten.

L'office de tourisme de Neustadt/Harz fournit des informations sur les curiosités touristiques de cette station climatique et thermale du sud du Harz. Neustadt est située de manière romantique sur le versant sud du Harz, entourée de magnifiques forêts mixtes qui assurent un air pur et un climat particulier. Le climat est fortement recommandé pour les personnes souffrant de maladies respiratoires, pour la rééducation circulatoire ainsi que pour les personnes en quête de repos. En 1890, Neustadt a été nommée station climatique et se trouve au pied du château de Hohnstein (1120). L'image de la ville est marquée par l'ancienne porte de la ville (1412) avec sa salle d'histoire locale, l'imposante statue de Roland sur le Ratskeller (1730), de nombreuses maisons à colombages et l'église St-Georges. Les pistes cyclables et les sentiers de randonnée bien balisés ainsi que les sentiers de cure permettent d'admirer la belle nature qui entoure Neustadt et de se déconnecter du stress quotidien.

The tourist information Neustadt/Harz informs about the tourist attractions of the climatic air and health resort in the southern Harz. Neustadt is romantically situated on the southern slope of the Harz Mountains, surrounded by beautiful mixed forests, which provide clean air and a special climate. The climate is highly recommended for people suffering from respiratory diseases, for rehabilitation of the circulatory system as well as for those seeking relaxation. In 1890 Neustadt was appointed a climatic health resort and is located at the foot of Hohnstein Castle (1120). The townscape is characterized by the old town gate (1412) with a museum of local history, the impressive Roland statue at the Ratskeller (1730), numerous half-timbered houses and the St. Georg church. On the well signposted cycling and hiking trails as well as on the spa trails you can admire the beautiful nature around Neustadt and really switch off from everyday stress.

<p>Die Tourist-Information Neustadt/Harz informiert über die touristischen Sehenswürdigkeiten des heilklimatischen Luft- und Kurortes im Südharz.</p><p>Neustadt liegt romantisch am Südhang des Harzes, umgeben von herrlichen Mischwäldern, welche für saubere Luft und ein besonderes Klima sorgen. Das Klima ist für Atemwegserkrankte, zur Kreislaufrehabilitation sowie für Erholungssuchende sehr&nbsp;zu empfehlen. 1890 wurde Neustadt zum Luftkurort ernannt und befindet sich am Fuße der Burg Hohnstein (1120).</p><p>Das Ortsbild wird von dem alten Stadttor (1412) mit Heimatstube, der imposanten Rolandfigur am Ratskeller (1730), zahlreichen Fachwerkhäusern und der St. Georg Kirche geprägt. Auf den gut ausgeschilderten Rad- und Wanderwegen sowie auf den Kurterrainwegen kann man die schöne Natur rund um Neustadt bewundern und vom Alltagsstress mal richtig abschalten.</p>
<p>The tourist information Neustadt/Harz informs about the tourist attractions of the climatic air and health resort in the southern Harz.</p><p>Neustadt is romantically situated on the southern slope of the Harz Mountains, surrounded by beautiful mixed forests, which provide clean air and a special climate. The climate is highly recommended for people suffering from respiratory diseases, for rehabilitation of the circulatory system as well as for those seeking relaxation. In 1890 Neustadt was appointed a climatic health resort and is located at the foot of Hohnstein Castle (1120).</p><p>The townscape is characterized by the old town gate (1412) with a museum of local history, the impressive Roland statue at the Ratskeller (1730), numerous half-timbered houses and the St. Georg church. On the well signposted cycling and hiking trails as well as on the spa trails you can admire the beautiful nature around Neustadt and really switch off from everyday stress.</p>
<p>L'office de tourisme de Neustadt/Harz fournit des informations sur les curiosités touristiques de cette station climatique et thermale du sud du Harz.</p><p>Neustadt est située de manière romantique sur le versant sud du Harz, entourée de magnifiques forêts mixtes qui assurent un air pur et un climat particulier. Le climat est fortement recommandé pour les personnes souffrant de maladies respiratoires, pour la rééducation circulatoire ainsi que pour les personnes en quête de repos. En 1890, Neustadt a été nommée station climatique et se trouve au pied du château de Hohnstein (1120).</p><p>L'image de la ville est marquée par l'ancienne porte de la ville (1412) avec sa salle d'histoire locale, l'imposante statue de Roland sur le Ratskeller (1730), de nombreuses maisons à colombages et l'église St-Georges. Les pistes cyclables et les sentiers de randonnée bien balisés ainsi que les sentiers de cure permettent d'admirer la belle nature qui entoure Neustadt et de se déconnecter du stress quotidien.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Tourist-Information Neustadt/Harz
dcterms:title @en Tourist-Information Neustadt/Harz
dcterms:title @fr Information touristique de Neustadt/Harz
rdfs:label @de Tourist-Information Neustadt/Harz
rdfs:label @en Tourist-Information Neustadt/Harz
rdfs:label @fr Information touristique de Neustadt/Harz
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Harztor OT Neustadt
schema:addressLocality @en Harztor OT Neustadt
schema:addressLocality @fr Harztor OT Neustadt
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@neustadt-harz.de
schema:email @de tourismus@harztor.de
schema:email @en info@neustadt-harz.de
schema:email @fr info@neustadt-harz.de
schema:email @en tourismus@harztor.de
schema:email @fr tourismus@harztor.de
schema:faxNumber @de +49 36331 49749
schema:faxNumber @en +49 36331 49749
schema:faxNumber @fr +49 36331 49749
schema:postalCode @de 99768
schema:postalCode @en 99768
schema:postalCode @fr 99768
schema:streetAddress @de Stolberger Straße 3
schema:streetAddress @en Stolberger Straße 3
schema:streetAddress @fr Stolberger Straße 3
schema:telephone @de +49 36331 46277
schema:telephone @de +49 36331 49748
schema:telephone @en +49 36331 46277
schema:telephone @fr +49 36331 46277
schema:telephone @en +49 36331 49748
schema:telephone @fr +49 36331 49748
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/332718873473-xhem
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60188003-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60017196-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60133786-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/635078256184-noqc
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60133452-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_22812193-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_34079342-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_805121204-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_805928451-oatour
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.5598253
schema:longitude 10.8353035
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Touristinformation+Neustadt/@51.5604198,10.8366568,16.25z/data=!4m8!1m2!2m1!1sTourist-Information+Neustadt+Harz!3m4!1s0x0:0x3a3a013fea344b5!8m2!3d51.5596297!4d10.8345097
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5155778
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords https://thuecat.org/resources/851780319584-xzpq
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 12:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 12:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 12:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 12:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 14:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 14:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 14:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 12:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:closes 12:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:description @de Von Oktober bis April ist die Tourismus-Information an den Samstagen geschlossen.
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2025-01-02
schema:validThrough 2025-12-31
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5155778
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/55454241
schema:smokingAllowed false
schema:touristType https://thuecat.org/resources/799431457224-zhww
schema:touristType https://thuecat.org/resources/312868368592-wnce
schema:touristType https://thuecat.org/resources/301753337945-akzy
schema:touristType https://thuecat.org/resources/290287712606-zkwq
schema:touristType https://thuecat.org/resources/626826573915-omab
schema:touristType https://thuecat.org/resources/168404918510-whfb
schema:touristType https://thuecat.org/resources/631158796785-rmet
schema:touristType https://thuecat.org/resources/454636296838-aaxo
schema:touristType https://thuecat.org/resources/449487802126-gecn
schema:touristType https://thuecat.org/resources/169573689982-ftrx
schema:url https://www.neustadt-harz.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/151522301856-wzfz
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/151522301856-wzfz
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/961073387247-ztyn
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/467499636206-pjhn
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parkplätze am Haus
rdfs:label @de Parkplätze am Haus
schema:name @de Parkplätze am Haus
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:BusOrCoach
schema:value 1
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 1
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationPlacePrint
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationRegionPrint
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationPrintSights
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationAboutAccommodation
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationPlaceOnline
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationRegionOnline
thuecat:serviceAndOffers thuecat:InformationSightsOnline
thuecat:serviceAndOffers thuecat:GuidedCityTours
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure
thuecat:urlInformationSights https://www.neustadt-harz.de/tourismus/sehenswuerdigkeiten/
thuecat:urllnformationCity https://www.neustadt-harz.de/tourismus/
thuecat:urllnformationRegion https://www.neustadt-harz.de/tourismus/region-suedharz/