Since 1992, the Klötzner House has housed the town museum. The building is named after its last private owner Karl Friedrich Klötzner. The building was first mentioned in a document in 1555, the cellars date back to the 13th century. The museum shows interesting facts about the history of the house, the history of the Eisenberg industry and old evidence of the duchies of Saxony-Eisenberg and Saxony-Altenburg. Special features are the "Black Kitchen" with its medieval furnishings and the 14-metre-deep shaft in the vaulted cellar.guided tours of the town starting at the town museum are possible by prior arrangement.
Depuis 1992, la maison Klötzner abrite le musée de la ville. Le bâtiment porte le nom de son dernier propriétaire privé, Karl Friedrich Klötzner. Le bâtiment est mentionné pour la première fois dans un document en 1555, les caves datent du 13e siècle. Le musée présente des faits intéressants sur l'histoire de la maison, l'histoire de l'industrie d'Eisenberg et d'anciens témoignages des duchés de Saxe-Eisenberg et de Saxe-Altenbourg. Les caractéristiques particulières sont la "cuisine noire" avec son mobilier médiéval et le puits de 14 mètres de profondeur dans la cave voûtée.Des visites guidées de la ville commençant au musée de la ville sont possibles sur accord préalable.
Seit 1992 befindet sich im Klötznerschen Haus das Stadtmuseum. Benannt ist das Gebäude nach seinem letzten Privatbesitzer Karl Friedrich Klötzner. Erstmals urkundlich erwähnt wurde das Gebäude im Jahr 1555, die Kelleranlagen stammen aus dem 13. Jahrhundert. Das Museum zeigt Wissenswertes zur Geschichte des Hauses, die Historie der Eisenberger Industrie und alte Zeugnisse der Herzogtümer Sachsen-Eisenberg und Sachsen-Altenburg. Besonderheiten sind die "Schwarze Küche" mit ihrer mittelalterlichen Ausstattung und der 14 Meter tiefe Schacht im Gewölbekeller. Stadtführungen mit Startpunkt am Stadtmuseum sind nach vorheriger Anmeldung möglich.
<p>Seit 1992 befindet sich im Klötznerschen Haus das Stadtmuseum. Benannt ist das Gebäude nach seinem letzten Privatbesitzer Karl Friedrich Klötzner. Erstmals urkundlich erwähnt wurde das Gebäude im Jahr 1555, die Kelleranlagen stammen aus dem 13. Jahrhundert. Das Museum zeigt Wissenswertes zur Geschichte des Hauses, die Historie der Eisenberger Industrie und alte Zeugnisse der Herzogtümer Sachsen-Eisenberg und Sachsen-Altenburg. Besonderheiten sind die "Schwarze Küche" mit ihrer mittelalterlichen Ausstattung und der 14 Meter tiefe Schacht im Gewölbekeller. Stadtführungen mit Startpunkt am Stadtmuseum sind nach vorheriger Anmeldung möglich.</p>
Since 1992, the Klötzner House has housed the town museum. The building is named after its last private owner Karl Friedrich Klötzner. The building was first mentioned in a document in 1555, the cellars date back to the 13th century. The museum shows interesting facts about the history of the house, the history of the Eisenberg industry and old evidence of the duchies of Saxony-Eisenberg and Saxony-Altenburg. Special features are the "Black Kitchen" with its medieval furnishings and the 14-metre-deep shaft in the vaulted cellar.guided tours of the town starting at the town museum are possible by prior arrangement.
Depuis 1992, la maison Klötzner abrite le musée de la ville. Le bâtiment porte le nom de son dernier propriétaire privé, Karl Friedrich Klötzner. Le bâtiment est mentionné pour la première fois dans un document en 1555, les caves datent du 13e siècle. Le musée présente des faits intéressants sur l'histoire de la maison, l'histoire de l'industrie d'Eisenberg et d'anciens témoignages des duchés de Saxe-Eisenberg et de Saxe-Altenbourg. Les caractéristiques particulières sont la "cuisine noire" avec son mobilier médiéval et le puits de 14 mètres de profondeur dans la cave voûtée.Des visites guidées de la ville commençant au musée de la ville sont possibles sur accord préalable.
Since 1992, the Klötzner House has housed the town museum. The building is named after its last private owner Karl Friedrich Klötzner. The building was first mentioned in a document in 1555, the cellars date back to the 13th century. The museum shows interesting facts about the history of the house, the history of the Eisenberg industry and old evidence of the duchies of Saxony-Eisenberg and Saxony-Altenburg. Special features are the "Black Kitchen" with its medieval furnishings and the 14-metre-deep shaft in the vaulted cellar.guided tours of the town starting at the town museum are possible by prior arrangement.
Depuis 1992, la maison Klötzner abrite le musée de la ville. Le bâtiment porte le nom de son dernier propriétaire privé, Karl Friedrich Klötzner. Le bâtiment est mentionné pour la première fois dans un document en 1555, les caves datent du 13e siècle. Le musée présente des faits intéressants sur l'histoire de la maison, l'histoire de l'industrie d'Eisenberg et d'anciens témoignages des duchés de Saxe-Eisenberg et de Saxe-Altenbourg. Les caractéristiques particulières sont la "cuisine noire" avec son mobilier médiéval et le puits de 14 mètres de profondeur dans la cave voûtée.Des visites guidées de la ville commençant au musée de la ville sont possibles sur accord préalable.
Seit 1992 befindet sich im Klötznerschen Haus das Stadtmuseum. Benannt ist das Gebäude nach seinem letzten Privatbesitzer Karl Friedrich Klötzner. Erstmals urkundlich erwähnt wurde das Gebäude im Jahr 1555, die Kelleranlagen stammen aus dem 13. Jahrhundert. Das Museum zeigt Wissenswertes zur Geschichte des Hauses, die Historie der Eisenberger Industrie und alte Zeugnisse der Herzogtümer Sachsen-Eisenberg und Sachsen-Altenburg. Besonderheiten sind die "Schwarze Küche" mit ihrer mittelalterlichen Ausstattung und der 14 Meter tiefe Schacht im Gewölbekeller. Stadtführungen mit Startpunkt am Stadtmuseum sind nach vorheriger Anmeldung möglich.
<p>Seit 1992 befindet sich im Klötznerschen Haus das Stadtmuseum. Benannt ist das Gebäude nach seinem letzten Privatbesitzer Karl Friedrich Klötzner. Erstmals urkundlich erwähnt wurde das Gebäude im Jahr 1555, die Kelleranlagen stammen aus dem 13. Jahrhundert. Das Museum zeigt Wissenswertes zur Geschichte des Hauses, die Historie der Eisenberger Industrie und alte Zeugnisse der Herzogtümer Sachsen-Eisenberg und Sachsen-Altenburg. Besonderheiten sind die "Schwarze Küche" mit ihrer mittelalterlichen Ausstattung und der 14 Meter tiefe Schacht im Gewölbekeller. Stadtführungen mit Startpunkt am Stadtmuseum sind nach vorheriger Anmeldung möglich.</p>
Since 1992, the Klötzner House has housed the town museum. The building is named after its last private owner Karl Friedrich Klötzner. The building was first mentioned in a document in 1555, the cellars date back to the 13th century. The museum shows interesting facts about the history of the house, the history of the Eisenberg industry and old evidence of the duchies of Saxony-Eisenberg and Saxony-Altenburg. Special features are the "Black Kitchen" with its medieval furnishings and the 14-metre-deep shaft in the vaulted cellar.guided tours of the town starting at the town museum are possible by prior arrangement.
Depuis 1992, la maison Klötzner abrite le musée de la ville. Le bâtiment porte le nom de son dernier propriétaire privé, Karl Friedrich Klötzner. Le bâtiment est mentionné pour la première fois dans un document en 1555, les caves datent du 13e siècle. Le musée présente des faits intéressants sur l'histoire de la maison, l'histoire de l'industrie d'Eisenberg et d'anciens témoignages des duchés de Saxe-Eisenberg et de Saxe-Altenbourg. Les caractéristiques particulières sont la "cuisine noire" avec son mobilier médiéval et le puits de 14 mètres de profondeur dans la cave voûtée.Des visites guidées de la ville commençant au musée de la ville sont possibles sur accord préalable.