In unserer Dauerausstellung erfahren Sie Interessantes zum Salz und seiner Gewinnung. Die natürlichen Solequellen begründeten den Reichtum der Stadt. Über Jahrhunderte wurde das Leben der Bewohner von der Arbeit in der Saline bestimmt. Die Besitzer der Siedehäuser, die hier "Nappen" genannt werden, gehörten zur angesehenen Pfännerschaft und lenkten die Geschicke der Stadt. Als am Beginn des 19. Jahrhunderts die Fahrt ins Bad und zur Kur in Mode kommt, wandelt sich Bad Salzungen vom Landstädtchen zum Badeort. Die heilende Wirkung der Sole beim Inhalieren und Baden führt Kurgäste aus ganz Europa in den Ort. Wie sich das Kuren im Wandel der Zeit verändert hat, sehen Sie in unserem Museum. Im Anschluss an den Rundgang können Sie einen Blick in den benachbarten Bohrturm werfen. Hier wird noch heute Bad Salzungens starke Sole gefördert. Der Museumsgarten hinter dem Haus beherbergt ein kleines Siedehaus, das für Schausiedevorführungen genutzt wird.
Dans notre exposition permanente, vous apprendrez des choses intéressantes sur le sel et son extraction. Les sources naturelles de saumure ont été à l'origine de la richesse de la ville. Pendant des siècles, la vie des habitants a été déterminée par le travail dans les salines. Les propriétaires des maisons d'ébullition, appelées ici "Nappen", faisaient partie de la prestigieuse communauté de Pfänner et dirigeaient le destin de la ville. Lorsqu'au début du 19e siècle, la mode est aux bains et aux cures, Bad Salzungen se transforme de petite ville de campagne en station thermale. Les vertus curatives de l'eau salée, que ce soit par inhalation ou par baignade, attirent des curistes de toute l'Europe. Notre musée vous montre comment la cure a évolué au fil du temps. Après la visite, vous pourrez jeter un coup d'œil dans la tour de forage voisine. C'est ici que l'on extrait encore aujourd'hui la puissante saumure de Bad Salzungen. Le jardin du musée , situé derrière la maison, abrite une petite maison d'ébullition qui est utilisée pour des démonstrations d'ébullition.
In our permanent exhibition you will learn interesting facts about salt and its extraction. The natural brine springs founded the wealth of the town. For centuries the life of the inhabitants was determined by the work in the salt works. The owners of the boiling houses, called "Nappen" here, belonged to the prestigious Pfännerschaft and guided the fortunes of the town. At the beginning of the 19th century, when trips to the baths and spas became fashionable, Bad Salzungen was transformed from a small country town into a bathing resort. The healing effect of the brine during inhalation and bathing brought spa guests from all over Europe to the town. In our museum you can see how spa treatment has changed over time. After the tour, you can take a look at the neighboring drilling tower. Here, Bad Salzungen's strong brine is still being extracted today. The museum garden behind the house houses a small boiling house, which is used for show boiling demonstrations.
<p>In unserer Dauerausstellung erfahren Sie Interessantes zum Salz und seiner Gewinnung. Die natürlichen Solequellen begründeten den Reichtum der Stadt. Über Jahrhunderte wurde das Leben der Bewohner von der Arbeit in der Saline bestimmt. Die Besitzer der Siedehäuser, die hier "Nappen" genannt werden, gehörten zur angesehenen Pfännerschaft und lenkten die Geschicke der Stadt. Als am Beginn des 19. Jahrhunderts die Fahrt ins Bad und zur Kur in Mode kommt, wandelt sich Bad Salzungen vom Landstädtchen zum Badeort.</p><p>Die <strong>heilende Wirkung der Sole</strong> beim Inhalieren und Baden führt Kurgäste aus ganz Europa in den Ort. Wie sich das Kuren im Wandel der Zeit verändert hat, sehen Sie in unserem Museum. Im Anschluss an den Rundgang können Sie einen Blick in den benachbarten Bohrturm werfen. Hier wird noch heute Bad Salzungens starke Sole gefördert.</p><p>Der <strong>Museumsgarten </strong>hinter dem Haus beherbergt ein kleines Siedehaus, das für Schausiedevorführungen genutzt wird.</p>
<p>In our permanent exhibition you will learn interesting facts about salt and its extraction. The natural brine springs founded the wealth of the town. For centuries the life of the inhabitants was determined by the work in the salt works. The owners of the boiling houses, called "Nappen" here, belonged to the prestigious Pfännerschaft and guided the fortunes of the town. At the beginning of the 19th century, when trips to the baths and spas became fashionable, Bad Salzungen was transformed from a small country town into a bathing resort.</p><p>The <strong>healing effect of the brine</strong> during inhalation and bathing brought spa guests from all over Europe to the town. In our museum you can see how spa treatment has changed over time. After the tour, you can take a look at the neighboring drilling tower. Here, Bad Salzungen's strong brine is still being extracted today.</p><p>The <strong>museum garden </strong>behind the house houses a small boiling house, which is used for show boiling demonstrations.</p>
<p>Dans notre exposition permanente, vous apprendrez des choses intéressantes sur le sel et son extraction. Les sources naturelles de saumure ont été à l'origine de la richesse de la ville. Pendant des siècles, la vie des habitants a été déterminée par le travail dans les salines. Les propriétaires des maisons d'ébullition, appelées ici "Nappen", faisaient partie de la prestigieuse communauté de Pfänner et dirigeaient le destin de la ville. Lorsqu'au début du 19e siècle, la mode est aux bains et aux cures, Bad Salzungen se transforme de petite ville de campagne en station thermale.</p><p>Les vertus <strong>curatives de l'eau salée</strong>, que ce soit par inhalation ou par baignade, attirent des curistes de toute l'Europe. Notre musée vous montre comment la cure a évolué au fil du temps. Après la visite, vous pourrez jeter un coup d'œil dans la tour de forage voisine. C'est ici que l'on extrait encore aujourd'hui la puissante saumure de Bad Salzungen.</p><p>Le <strong>jardin du musée </strong>, situé derrière la maison, abrite une petite maison d'ébullition qui est utilisée pour des démonstrations d'ébullition.</p>
In unserer Dauerausstellung erfahren Sie Interessantes zum Salz und seiner Gewinnung. Die natürlichen Solequellen begründeten den Reichtum der Stadt. Über Jahrhunderte wurde das Leben der Bewohner von der Arbeit in der Saline bestimmt. Die Besitzer der Siedehäuser, die hier "Nappen" genannt werden, gehörten zur angesehenen Pfännerschaft und lenkten die Geschicke der Stadt. Als am Beginn des 19. Jahrhunderts die Fahrt ins Bad und zur Kur in Mode kommt, wandelt sich Bad Salzungen vom Landstädtchen zum Badeort. Die heilende Wirkung der Sole beim Inhalieren und Baden führt Kurgäste aus ganz Europa in den Ort. Wie sich das Kuren im Wandel der Zeit verändert hat, sehen Sie in unserem Museum. Im Anschluss an den Rundgang können Sie einen Blick in den benachbarten Bohrturm werfen. Hier wird noch heute Bad Salzungens starke Sole gefördert. Der Museumsgarten hinter dem Haus beherbergt ein kleines Siedehaus, das für Schausiedevorführungen genutzt wird.
Dans notre exposition permanente, vous apprendrez des choses intéressantes sur le sel et son extraction. Les sources naturelles de saumure ont été à l'origine de la richesse de la ville. Pendant des siècles, la vie des habitants a été déterminée par le travail dans les salines. Les propriétaires des maisons d'ébullition, appelées ici "Nappen", faisaient partie de la prestigieuse communauté de Pfänner et dirigeaient le destin de la ville. Lorsqu'au début du 19e siècle, la mode est aux bains et aux cures, Bad Salzungen se transforme de petite ville de campagne en station thermale. Les vertus curatives de l'eau salée, que ce soit par inhalation ou par baignade, attirent des curistes de toute l'Europe. Notre musée vous montre comment la cure a évolué au fil du temps. Après la visite, vous pourrez jeter un coup d'œil dans la tour de forage voisine. C'est ici que l'on extrait encore aujourd'hui la puissante saumure de Bad Salzungen. Le jardin du musée , situé derrière la maison, abrite une petite maison d'ébullition qui est utilisée pour des démonstrations d'ébullition.
In our permanent exhibition you will learn interesting facts about salt and its extraction. The natural brine springs founded the wealth of the town. For centuries the life of the inhabitants was determined by the work in the salt works. The owners of the boiling houses, called "Nappen" here, belonged to the prestigious Pfännerschaft and guided the fortunes of the town. At the beginning of the 19th century, when trips to the baths and spas became fashionable, Bad Salzungen was transformed from a small country town into a bathing resort. The healing effect of the brine during inhalation and bathing brought spa guests from all over Europe to the town. In our museum you can see how spa treatment has changed over time. After the tour, you can take a look at the neighboring drilling tower. Here, Bad Salzungen's strong brine is still being extracted today. The museum garden behind the house houses a small boiling house, which is used for show boiling demonstrations.
<p>In unserer Dauerausstellung erfahren Sie Interessantes zum Salz und seiner Gewinnung. Die natürlichen Solequellen begründeten den Reichtum der Stadt. Über Jahrhunderte wurde das Leben der Bewohner von der Arbeit in der Saline bestimmt. Die Besitzer der Siedehäuser, die hier "Nappen" genannt werden, gehörten zur angesehenen Pfännerschaft und lenkten die Geschicke der Stadt. Als am Beginn des 19. Jahrhunderts die Fahrt ins Bad und zur Kur in Mode kommt, wandelt sich Bad Salzungen vom Landstädtchen zum Badeort.</p><p>Die <strong>heilende Wirkung der Sole</strong> beim Inhalieren und Baden führt Kurgäste aus ganz Europa in den Ort. Wie sich das Kuren im Wandel der Zeit verändert hat, sehen Sie in unserem Museum. Im Anschluss an den Rundgang können Sie einen Blick in den benachbarten Bohrturm werfen. Hier wird noch heute Bad Salzungens starke Sole gefördert.</p><p>Der <strong>Museumsgarten </strong>hinter dem Haus beherbergt ein kleines Siedehaus, das für Schausiedevorführungen genutzt wird.</p>
<p>In our permanent exhibition you will learn interesting facts about salt and its extraction. The natural brine springs founded the wealth of the town. For centuries the life of the inhabitants was determined by the work in the salt works. The owners of the boiling houses, called "Nappen" here, belonged to the prestigious Pfännerschaft and guided the fortunes of the town. At the beginning of the 19th century, when trips to the baths and spas became fashionable, Bad Salzungen was transformed from a small country town into a bathing resort.</p><p>The <strong>healing effect of the brine</strong> during inhalation and bathing brought spa guests from all over Europe to the town. In our museum you can see how spa treatment has changed over time. After the tour, you can take a look at the neighboring drilling tower. Here, Bad Salzungen's strong brine is still being extracted today.</p><p>The <strong>museum garden </strong>behind the house houses a small boiling house, which is used for show boiling demonstrations.</p>
<p>Dans notre exposition permanente, vous apprendrez des choses intéressantes sur le sel et son extraction. Les sources naturelles de saumure ont été à l'origine de la richesse de la ville. Pendant des siècles, la vie des habitants a été déterminée par le travail dans les salines. Les propriétaires des maisons d'ébullition, appelées ici "Nappen", faisaient partie de la prestigieuse communauté de Pfänner et dirigeaient le destin de la ville. Lorsqu'au début du 19e siècle, la mode est aux bains et aux cures, Bad Salzungen se transforme de petite ville de campagne en station thermale.</p><p>Les vertus <strong>curatives de l'eau salée</strong>, que ce soit par inhalation ou par baignade, attirent des curistes de toute l'Europe. Notre musée vous montre comment la cure a évolué au fil du temps. Après la visite, vous pourrez jeter un coup d'œil dans la tour de forage voisine. C'est ici que l'on extrait encore aujourd'hui la puissante saumure de Bad Salzungen.</p><p>Le <strong>jardin du musée </strong>, situé derrière la maison, abrite une petite maison d'ébullition qui est utilisée pour des démonstrations d'ébullition.</p>