Im kleinen Stockmachermuseum wird Entwicklung dieses einmaligen Handwerkszweiges dokumentiert und der Werdegang eines traditionellen Stockes gezeigt. Im „Backhaus“, in der „Arbeitsstube“ und im „Stöckelager“ kann man sich unter dem Motto der vielseitig interpretierbaren Volksweisheit „Es ist der Stock, der manchem fehlt!“ über die Handwerksgeschichte und die 32 Arbeitsgänge informieren. Diese vielen Arbeitsgänge sind erforderlich, um aus einem Edelkastanien-Rohling ein sicheres und attraktives Wanderrequisit werden zu lassen. Historische Werkzeuge und Stöcke gehören ebenso zur Ausstellungskollektion wie die derzeit noch immer vorwiegend in Handarbeit produzierten Wander-, Spazier-, Kranken- und Jagdstöcke.
Dans le petit musée des fabricants de bâtons, le développement de cette branche artisanale unique en son genre est documenté et l'évolution d'un bâton traditionnel est présentée. Dans le "fournil", le "bureau" et l'"entrepôt des cannes", on peut s'informer sur l'histoire de l'artisanat et sur les 32 étapes de travail, selon la devise de la sagesse populaire, qui peut être interprétée de différentes manières : "C'est la canne qui manque à certains ! Ces nombreuses opérations sont nécessaires pour faire d'une ébauche de châtaignier un accessoire de randonnée sûr et attrayant. Des outils et des cannes historiques font également partie de la collection de l'exposition, tout comme les cannes de randonnée, de promenade, de malade et de chasse, qui sont actuellement encore principalement produites à la main.
In the small cane maker museum the development of this unique craft is documented and the development of a traditional cane is shown. In the "Backhaus", in the "Arbeitsstube" and in the "Stöckelager" one can inform oneself about the history of the craft and the 32 working steps under the motto of the versatile interpretable folk wisdom "It is the stick, which is missing to many! These many operations are necessary to turn a chestnut blank into a safe and attractive hiking prop. Historical tools and sticks are part of the exhibition collection as well as the currently still mainly handmade hiking, walking, sick and hunting sticks.
Im kleinen Stockmachermuseum wird Entwicklung dieses einmaligen Handwerkszweiges dokumentiert und der Werdegang eines traditionellen Stockes gezeigt. Im „Backhaus“, in der „Arbeitsstube“ und im „Stöckelager“ kann man sich unter dem Motto der vielseitig interpretierbaren Volksweisheit „Es ist der Stock, der manchem fehlt!“ über die Handwerksgeschichte und die 32 Arbeitsgänge informieren. Diese vielen Arbeitsgänge sind erforderlich, um aus einem Edelkastanien-Rohling ein sicheres und attraktives Wanderrequisit werden zu lassen. Historische Werkzeuge und Stöcke gehören ebenso zur Ausstellungskollektion wie die derzeit noch immer vorwiegend in Handarbeit produzierten Wander-, Spazier-, Kranken- und Jagdstöcke.
In the small cane maker museum the development of this unique craft is documented and the development of a traditional cane is shown. In the "Backhaus", in the "Arbeitsstube" and in the "Stöckelager" one can inform oneself about the history of the craft and the 32 working steps under the motto of the versatile interpretable folk wisdom "It is the stick, which is missing to many! These many operations are necessary to turn a chestnut blank into a safe and attractive hiking prop. Historical tools and sticks are part of the exhibition collection as well as the currently still mainly handmade hiking, walking, sick and hunting sticks.
Dans le petit musée des fabricants de bâtons, le développement de cette branche artisanale unique en son genre est documenté et l'évolution d'un bâton traditionnel est présentée. Dans le "fournil", le "bureau" et l'"entrepôt des cannes", on peut s'informer sur l'histoire de l'artisanat et sur les 32 étapes de travail, selon la devise de la sagesse populaire, qui peut être interprétée de différentes manières : "C'est la canne qui manque à certains ! Ces nombreuses opérations sont nécessaires pour faire d'une ébauche de châtaignier un accessoire de randonnée sûr et attrayant. Des outils et des cannes historiques font également partie de la collection de l'exposition, tout comme les cannes de randonnée, de promenade, de malade et de chasse, qui sont actuellement encore principalement produites à la main.
Im kleinen Stockmachermuseum wird Entwicklung dieses einmaligen Handwerkszweiges dokumentiert und der Werdegang eines traditionellen Stockes gezeigt. Im „Backhaus“, in der „Arbeitsstube“ und im „Stöckelager“ kann man sich unter dem Motto der vielseitig interpretierbaren Volksweisheit „Es ist der Stock, der manchem fehlt!“ über die Handwerksgeschichte und die 32 Arbeitsgänge informieren. Diese vielen Arbeitsgänge sind erforderlich, um aus einem Edelkastanien-Rohling ein sicheres und attraktives Wanderrequisit werden zu lassen. Historische Werkzeuge und Stöcke gehören ebenso zur Ausstellungskollektion wie die derzeit noch immer vorwiegend in Handarbeit produzierten Wander-, Spazier-, Kranken- und Jagdstöcke.
Dans le petit musée des fabricants de bâtons, le développement de cette branche artisanale unique en son genre est documenté et l'évolution d'un bâton traditionnel est présentée. Dans le "fournil", le "bureau" et l'"entrepôt des cannes", on peut s'informer sur l'histoire de l'artisanat et sur les 32 étapes de travail, selon la devise de la sagesse populaire, qui peut être interprétée de différentes manières : "C'est la canne qui manque à certains ! Ces nombreuses opérations sont nécessaires pour faire d'une ébauche de châtaignier un accessoire de randonnée sûr et attrayant. Des outils et des cannes historiques font également partie de la collection de l'exposition, tout comme les cannes de randonnée, de promenade, de malade et de chasse, qui sont actuellement encore principalement produites à la main.
In the small cane maker museum the development of this unique craft is documented and the development of a traditional cane is shown. In the "Backhaus", in the "Arbeitsstube" and in the "Stöckelager" one can inform oneself about the history of the craft and the 32 working steps under the motto of the versatile interpretable folk wisdom "It is the stick, which is missing to many! These many operations are necessary to turn a chestnut blank into a safe and attractive hiking prop. Historical tools and sticks are part of the exhibition collection as well as the currently still mainly handmade hiking, walking, sick and hunting sticks.
Im kleinen Stockmachermuseum wird Entwicklung dieses einmaligen Handwerkszweiges dokumentiert und der Werdegang eines traditionellen Stockes gezeigt. Im „Backhaus“, in der „Arbeitsstube“ und im „Stöckelager“ kann man sich unter dem Motto der vielseitig interpretierbaren Volksweisheit „Es ist der Stock, der manchem fehlt!“ über die Handwerksgeschichte und die 32 Arbeitsgänge informieren. Diese vielen Arbeitsgänge sind erforderlich, um aus einem Edelkastanien-Rohling ein sicheres und attraktives Wanderrequisit werden zu lassen. Historische Werkzeuge und Stöcke gehören ebenso zur Ausstellungskollektion wie die derzeit noch immer vorwiegend in Handarbeit produzierten Wander-, Spazier-, Kranken- und Jagdstöcke.
In the small cane maker museum the development of this unique craft is documented and the development of a traditional cane is shown. In the "Backhaus", in the "Arbeitsstube" and in the "Stöckelager" one can inform oneself about the history of the craft and the 32 working steps under the motto of the versatile interpretable folk wisdom "It is the stick, which is missing to many! These many operations are necessary to turn a chestnut blank into a safe and attractive hiking prop. Historical tools and sticks are part of the exhibition collection as well as the currently still mainly handmade hiking, walking, sick and hunting sticks.
Dans le petit musée des fabricants de bâtons, le développement de cette branche artisanale unique en son genre est documenté et l'évolution d'un bâton traditionnel est présentée. Dans le "fournil", le "bureau" et l'"entrepôt des cannes", on peut s'informer sur l'histoire de l'artisanat et sur les 32 étapes de travail, selon la devise de la sagesse populaire, qui peut être interprétée de différentes manières : "C'est la canne qui manque à certains ! Ces nombreuses opérations sont nécessaires pour faire d'une ébauche de châtaignier un accessoire de randonnée sûr et attrayant. Des outils et des cannes historiques font également partie de la collection de l'exposition, tout comme les cannes de randonnée, de promenade, de malade et de chasse, qui sont actuellement encore principalement produites à la main.