Als Martin Luther in Schmalkalden weilte und dem Konvent beiwohnte, aus dem die Schmalkaldischen Artikel hervorgingen, plagte ihn ein schweres Blasen- und Nierenleiden. Auf dem schnellsten Wege wollte er deshalb im Februar 1537 zurück nach Wittenberg reisen. So entschieden er und seine Gefolgsleute sich für die direkte Strecke über die Kammlagen des Thüringer Waldes entlang der Passtraße nahe der heutigen "Neuen Ausspanne". So gelangten sie nach der Überquerung der Gipfel in den Tammichgrund. Luther ließ an einer Quelle Halt machen und trank von dem reinen Bergquellwasser des Tambachs. Der Genuss des kühlen, mineralstoffreichen Wassers verschaffte ihm Linderung und er erholte sich schnell von seiner schmerzhaften Erkrankung. Doch auch die holprige Fahrt in der Kutsche wird wohl zur Linderung beigetragen haben. In einem Brief an seinen Freund Philipp Melanchton schrieb er: „[…] aus Tambach, dem Orte, da ich gesegnet wurde, denn hier ist mein Phanuel, an dem mir Gott erschienen ist.“ 1717, zum 200. Reformationsjubiläum, wurde an dieser Stelle der Lutherbrunnen errichtet. 

Lorsque Martin Luther a séjourné à Schmalkalden et a participé à la convention qui a produit les Articles Schmalkaldiques, il était atteint d'une grave maladie de la vessie et des reins. Il voulait donc retourner à Wittenberg le plus rapidement possible en février 1537. Il a donc décidé avec ses disciples de prendre la route directe sur les crêtes de la forêt de Thuringe, le long de la route du col, près de l'actuelle "Neue Ausspanne". Ainsi, après avoir traversé les sommets, ils sont arrivés au Tammichgrund. Luther s'est arrêté à une source et a bu l'eau pure de la source de montagne du Tambach. Boire de l'eau fraîche et riche en minéraux l'a soulagé et il s'est rapidement remis de sa douloureuse maladie. Mais le trajet cahoteux dans la voiture peut aussi avoir contribué au soulagement. Dans une lettre adressée à son ami Philipp Melanchton, il écrit "[...] de Tambach, le lieu où j'ai été béni, car voici mon Phanuel, où Dieu m'est apparu." En 1717, à l'occasion du 200e anniversaire de la Réforme, la fontaine de Luther a été érigée sur ce site.

When Martin Luther stayed in Schmalkalden and attended the convention that produced the Schmalkaldic Articles, he was plagued by a severe bladder and kidney ailment. He therefore wanted to travel back to Wittenberg as quickly as possible in February 1537. So he and his followers decided to take the direct route over the ridges of the Thuringian Forest along the Pass Road near today's "Neue Ausspanne". Thus, after crossing the peaks, they arrived at the Tammichgrund. Luther stopped at a spring and drank from the pure mountain spring water of the Tambach. Drinking the cool, mineral-rich water gave him relief and he quickly recovered from his painful illness. But the bumpy ride in the carriage may also have contributed to the relief. In a letter to his friend Philipp Melanchton he wrote: "[...] from Tambach, the place where I was blessed, for here is my Phanuel, where God appeared to me." In 1717, on the 200th anniversary of the Reformation, the Luther Fountain was erected on this site.

<p>Als Martin Luther in Schmalkalden weilte und dem Konvent beiwohnte, aus dem die Schmalkaldischen Artikel hervorgingen, plagte ihn ein schweres Blasen- und Nierenleiden. Auf dem schnellsten Wege wollte er deshalb im Februar 1537 zurück nach Wittenberg reisen. So entschieden er und seine Gefolgsleute sich für die direkte Strecke über die Kammlagen des Thüringer Waldes entlang der Passtraße nahe der heutigen "Neuen Ausspanne".</p>
<p>So gelangten sie nach der Überquerung der Gipfel in den Tammichgrund. Luther ließ an einer Quelle Halt machen und trank von dem reinen Bergquellwasser des Tambachs. Der Genuss des kühlen, mineralstoffreichen Wassers verschaffte ihm Linderung und er erholte sich schnell von seiner schmerzhaften Erkrankung. Doch auch die holprige Fahrt in der Kutsche wird wohl zur Linderung beigetragen haben.</p>
<p>In einem Brief an seinen Freund Philipp Melanchton schrieb er:</p>
<p>„[…] aus Tambach, dem Orte, da ich gesegnet wurde, denn hier ist mein Phanuel, an dem mir Gott erschienen ist.“</p>
<p>1717, zum 200. Reformationsjubiläum, wurde an dieser Stelle der Lutherbrunnen errichtet. </p>
<p>When Martin Luther stayed in Schmalkalden and attended the convention that produced the Schmalkaldic Articles, he was plagued by a severe bladder and kidney ailment. He therefore wanted to travel back to Wittenberg as quickly as possible in February 1537. So he and his followers decided to take the direct route over the ridges of the Thuringian Forest along the Pass Road near today's "Neue Ausspanne".</p>
<p>Thus, after crossing the peaks, they arrived at the Tammichgrund. Luther stopped at a spring and drank from the pure mountain spring water of the Tambach. Drinking the cool, mineral-rich water gave him relief and he quickly recovered from his painful illness. But the bumpy ride in the carriage may also have contributed to the relief.</p>
<p>In a letter to his friend Philipp Melanchton he wrote:</p>
<p>"[...] from Tambach, the place where I was blessed, for here is my Phanuel, where God appeared to me."</p>
<p>In 1717, on the 200th anniversary of the Reformation, the Luther Fountain was erected on this site. </p>
<p>Lorsque Martin Luther a séjourné à Schmalkalden et a participé à la convention qui a produit les Articles Schmalkaldiques, il était atteint d'une grave maladie de la vessie et des reins. Il voulait donc retourner à Wittenberg le plus rapidement possible en février 1537. Il a donc décidé avec ses disciples de prendre la route directe sur les crêtes de la forêt de Thuringe, le long de la route du col, près de l'actuelle "Neue Ausspanne".</p>
<p>Ainsi, après avoir traversé les sommets, ils sont arrivés au Tammichgrund. Luther s'est arrêté à une source et a bu l'eau pure de la source de montagne du Tambach. Boire de l'eau fraîche et riche en minéraux l'a soulagé et il s'est rapidement remis de sa douloureuse maladie. Mais le trajet cahoteux dans la voiture peut aussi avoir contribué au soulagement.</p>
<p>Dans une lettre adressée à son ami Philipp Melanchton, il écrit</p>
<p>"[...] de Tambach, le lieu où j'ai été béni, car voici mon Phanuel, où Dieu m'est apparu."</p>
<p>En 1717, à l'occasion du 200e anniversaire de la Réforme, la fontaine de Luther a été érigée sur ce site. </p>

Als Martin Luther in Schmalkalden weilte und dem Konvent beiwohnte, aus dem die Schmalkaldischen Artikel hervorgingen, plagte ihn ein schweres Blasen- und Nierenleiden. Auf dem schnellsten Wege wollte er deshalb im Februar 1537 zurück nach Wittenberg reisen. So entschieden er und seine Gefolgsleute sich für die direkte Strecke über die Kammlagen des Thüringer Waldes entlang der Passtraße nahe der heutigen "Neuen Ausspanne". So gelangten sie nach der Überquerung der Gipfel in den Tammichgrund. Luther ließ an einer Quelle Halt machen und trank von dem reinen Bergquellwasser des Tambachs. Der Genuss des kühlen, mineralstoffreichen Wassers verschaffte ihm Linderung und er erholte sich schnell von seiner schmerzhaften Erkrankung. Doch auch die holprige Fahrt in der Kutsche wird wohl zur Linderung beigetragen haben. In einem Brief an seinen Freund Philipp Melanchton schrieb er: „[…] aus Tambach, dem Orte, da ich gesegnet wurde, denn hier ist mein Phanuel, an dem mir Gott erschienen ist.“ 1717, zum 200. Reformationsjubiläum, wurde an dieser Stelle der Lutherbrunnen errichtet. 

Lorsque Martin Luther a séjourné à Schmalkalden et a participé à la convention qui a produit les Articles Schmalkaldiques, il était atteint d'une grave maladie de la vessie et des reins. Il voulait donc retourner à Wittenberg le plus rapidement possible en février 1537. Il a donc décidé avec ses disciples de prendre la route directe sur les crêtes de la forêt de Thuringe, le long de la route du col, près de l'actuelle "Neue Ausspanne". Ainsi, après avoir traversé les sommets, ils sont arrivés au Tammichgrund. Luther s'est arrêté à une source et a bu l'eau pure de la source de montagne du Tambach. Boire de l'eau fraîche et riche en minéraux l'a soulagé et il s'est rapidement remis de sa douloureuse maladie. Mais le trajet cahoteux dans la voiture peut aussi avoir contribué au soulagement. Dans une lettre adressée à son ami Philipp Melanchton, il écrit "[...] de Tambach, le lieu où j'ai été béni, car voici mon Phanuel, où Dieu m'est apparu." En 1717, à l'occasion du 200e anniversaire de la Réforme, la fontaine de Luther a été érigée sur ce site.

When Martin Luther stayed in Schmalkalden and attended the convention that produced the Schmalkaldic Articles, he was plagued by a severe bladder and kidney ailment. He therefore wanted to travel back to Wittenberg as quickly as possible in February 1537. So he and his followers decided to take the direct route over the ridges of the Thuringian Forest along the Pass Road near today's "Neue Ausspanne". Thus, after crossing the peaks, they arrived at the Tammichgrund. Luther stopped at a spring and drank from the pure mountain spring water of the Tambach. Drinking the cool, mineral-rich water gave him relief and he quickly recovered from his painful illness. But the bumpy ride in the carriage may also have contributed to the relief. In a letter to his friend Philipp Melanchton he wrote: "[...] from Tambach, the place where I was blessed, for here is my Phanuel, where God appeared to me." In 1717, on the 200th anniversary of the Reformation, the Luther Fountain was erected on this site.

<p>Als Martin Luther in Schmalkalden weilte und dem Konvent beiwohnte, aus dem die Schmalkaldischen Artikel hervorgingen, plagte ihn ein schweres Blasen- und Nierenleiden. Auf dem schnellsten Wege wollte er deshalb im Februar 1537 zurück nach Wittenberg reisen. So entschieden er und seine Gefolgsleute sich für die direkte Strecke über die Kammlagen des Thüringer Waldes entlang der Passtraße nahe der heutigen "Neuen Ausspanne".</p>
<p>So gelangten sie nach der Überquerung der Gipfel in den Tammichgrund. Luther ließ an einer Quelle Halt machen und trank von dem reinen Bergquellwasser des Tambachs. Der Genuss des kühlen, mineralstoffreichen Wassers verschaffte ihm Linderung und er erholte sich schnell von seiner schmerzhaften Erkrankung. Doch auch die holprige Fahrt in der Kutsche wird wohl zur Linderung beigetragen haben.</p>
<p>In einem Brief an seinen Freund Philipp Melanchton schrieb er:</p>
<p>„[…] aus Tambach, dem Orte, da ich gesegnet wurde, denn hier ist mein Phanuel, an dem mir Gott erschienen ist.“</p>
<p>1717, zum 200. Reformationsjubiläum, wurde an dieser Stelle der Lutherbrunnen errichtet. </p>
<p>When Martin Luther stayed in Schmalkalden and attended the convention that produced the Schmalkaldic Articles, he was plagued by a severe bladder and kidney ailment. He therefore wanted to travel back to Wittenberg as quickly as possible in February 1537. So he and his followers decided to take the direct route over the ridges of the Thuringian Forest along the Pass Road near today's "Neue Ausspanne".</p>
<p>Thus, after crossing the peaks, they arrived at the Tammichgrund. Luther stopped at a spring and drank from the pure mountain spring water of the Tambach. Drinking the cool, mineral-rich water gave him relief and he quickly recovered from his painful illness. But the bumpy ride in the carriage may also have contributed to the relief.</p>
<p>In a letter to his friend Philipp Melanchton he wrote:</p>
<p>"[...] from Tambach, the place where I was blessed, for here is my Phanuel, where God appeared to me."</p>
<p>In 1717, on the 200th anniversary of the Reformation, the Luther Fountain was erected on this site. </p>
<p>Lorsque Martin Luther a séjourné à Schmalkalden et a participé à la convention qui a produit les Articles Schmalkaldiques, il était atteint d'une grave maladie de la vessie et des reins. Il voulait donc retourner à Wittenberg le plus rapidement possible en février 1537. Il a donc décidé avec ses disciples de prendre la route directe sur les crêtes de la forêt de Thuringe, le long de la route du col, près de l'actuelle "Neue Ausspanne".</p>
<p>Ainsi, après avoir traversé les sommets, ils sont arrivés au Tammichgrund. Luther s'est arrêté à une source et a bu l'eau pure de la source de montagne du Tambach. Boire de l'eau fraîche et riche en minéraux l'a soulagé et il s'est rapidement remis de sa douloureuse maladie. Mais le trajet cahoteux dans la voiture peut aussi avoir contribué au soulagement.</p>
<p>Dans une lettre adressée à son ami Philipp Melanchton, il écrit</p>
<p>"[...] de Tambach, le lieu où j'ai été béni, car voici mon Phanuel, où Dieu m'est apparu."</p>
<p>En 1717, à l'occasion du 200e anniversaire de la Réforme, la fontaine de Luther a été érigée sur ce site. </p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Lutherbrunnen
dcterms:title @en Lutherbrunnen
dcterms:title @fr Lutherbrunnen
rdfs:label @de Lutherbrunnen
rdfs:label @en Lutherbrunnen
rdfs:label @fr Lutherbrunnen
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Tambach-Dietharz
schema:addressLocality @en Tambach-Dietharz
schema:addressLocality @fr Tambach-Dietharz
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de tourismus@tambach-dietharz.de
schema:email @en tourismus@tambach-dietharz.de
schema:email @fr tourismus@tambach-dietharz.de
schema:postalCode @de 99897
schema:postalCode @en 99897
schema:postalCode @fr 99897
schema:streetAddress @de Tammichstraße
schema:streetAddress @en Tammichstraße
schema:streetAddress @fr Tammichstraße
schema:telephone @de +49 36252 34428
schema:telephone @en +49 36252 34428
schema:telephone @fr +49 36252 34428
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/098508858812-fbox
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_31526015-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_38038967-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_22868422-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_18165107-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_16659035-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_42429548-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_41254881-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_63386090-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 491
schema:latitude 50.7855830
schema:longitude 10.6017610
schema:hasMap https://www.google.de/maps/place/Lutherbrunnen/@50.7856403,10.6016945,15z/data=!4m2!3m1!1s0x0:0x194070aa087408ab?sa=X&ved=2ahUKEwiczYSri8vuAhUpBGMBHeqiDRUQ_BIwE3oECB0QBQ
schema:isAccessibleForFree true
schema:petsAllowed true
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/16694431
schema:smokingAllowed true
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_5414035
schema:url https://www.outdooractive.com/de/poi/thueringer-wald/lutherbrunnen/15548088/
thuecat:architecturalStyle thuecat:ZeroInformationArchitecturalStyle
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/473169207101-czxw
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 500
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:isRuin false
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/362114060732-eogk
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/901716982561-qqcn