"Les stylos de Steinach sont les meilleurs" ! C'est ce que l'on pouvait lire sur les boîtes dans lesquelles près de 30 milliards de ces outils d'écriture minces, fabriqués à partir de l'ardoise de Griffel locale, étaient envoyés dans le monde entier. Aujourd'hui encore, les maisons couvertes d'ardoise donnent au paysage son caractère particulier. Le musée allemand de l'ardoise, unique en son genre, a été créé pour commémorer les 400 ans d'histoire de la production de stylos. Outre la présentation complète de l'histoire de l'industrie du stylet, le musée comprend également la fabrication des ardoises, le métier de couvreur, la fabrication de l'ardoise de toiture et des pierres à aiguiser (pierres à aiguiser), le traitement et l'utilisation artistique de l'ardoise, les gisements d'ardoise allemands, la peinture sur ardoise, la géologie de la région et des informations intéressantes sur l'enseignant, le géologue et l'explorateur local Max Volk de Steinach. Une ouverture spéciale est possible pour les groupes à partir de 10 personnes, sur inscription préalable.

"Steinach styluses are the best!" This was written on the boxes in which around 30 billion of these slender writing instruments, made from the local slate, were sent all over the world. The slate-roofed houses still give the landscape its special character today. The German Slate Museum, which is probably unique in its kind, was created to keep the 400-year history of slate production alive. In addition to a comprehensive presentation of the history of the slate industry, the museum also includes slate production, the roofing trade, the production of roofing slate and water whetstones, the processing and artistic use of slate, German slate deposits, slate painting, the geology of the region and interesting facts about the Steinach teacher, geologist and local historian Max Volk. Special openings are possible for groups of 10 or more by prior arrangement.

"Steinacher Griffel sind die besten!" So stand es auf den Schachteln, in denen rund 30 Mrd. dieser schlanken Schreibwerkzeuge, gefertigt aus dem heimischen Griffelschiefer, in alle Welt verschickt wurden. Die schiefergedeckten Häuser geben auch heute noch der Landschaft das besondere Gepräge. Um die 400-jährige Geschichte der Griffelproduktion wachzuhalten, wurde das Deutsche Schiefermuseum geschaffen, das in seiner Art wohl einmalig ist. Neben der umfassenden Darstellung der Geschichte der Griffelindustrie beinhaltet das Museum außerdem die Schiefertafelherstellung, das Dachdeckerhandwerk, die Herstellung des Dachschiefers und der Wasserabziehsteine (Wetzsteine), die Verarbeitung und künstlerische Anwendung des Schiefers, die deutschen Schieferlagerstätten, die Schiefermalerei, die Geologie der Region und Wissenswertes über den Steinacher Lehrer, Geologen und Heimatforscher Max Volk. Sonderöffnung ist für Gruppen ab 10 Personen nach vorheriger Anmeldung möglich.

<p>"Steinacher Griffel sind die besten!" So stand es auf den Schachteln, in denen rund 30 Mrd. dieser schlanken Schreibwerkzeuge, gefertigt aus dem heimischen Griffelschiefer, in alle Welt verschickt wurden. Die schiefergedeckten Häuser geben auch heute noch der Landschaft das besondere Gepräge. Um die 400-jährige Geschichte der Griffelproduktion wachzuhalten, wurde das Deutsche Schiefermuseum geschaffen, das in seiner Art wohl einmalig ist. Neben der umfassenden Darstellung der Geschichte der Griffelindustrie beinhaltet das Museum außerdem die Schiefertafelherstellung, das Dachdeckerhandwerk, die Herstellung des Dachschiefers und der Wasserabziehsteine (Wetzsteine), die Verarbeitung und künstlerische Anwendung des Schiefers, die deutschen Schieferlagerstätten, die Schiefermalerei, die Geologie der Region und Wissenswertes über den Steinacher Lehrer, Geologen und Heimatforscher Max Volk.</p><p>Sonderöffnung ist für Gruppen ab 10 Personen nach vorheriger Anmeldung möglich.</p>
<p>"Steinach styluses are the best!" This was written on the boxes in which around 30 billion of these slender writing instruments, made from the local slate, were sent all over the world. The slate-roofed houses still give the landscape its special character today. The German Slate Museum, which is probably unique in its kind, was created to keep the 400-year history of slate production alive. In addition to a comprehensive presentation of the history of the slate industry, the museum also includes slate production, the roofing trade, the production of roofing slate and water whetstones, the processing and artistic use of slate, German slate deposits, slate painting, the geology of the region and interesting facts about the Steinach teacher, geologist and local historian Max Volk.</p><p>Special openings are possible for groups of 10 or more by prior arrangement.</p>
<p>"Les stylos de Steinach sont les meilleurs" ! C'est ce que l'on pouvait lire sur les boîtes dans lesquelles près de 30 milliards de ces outils d'écriture minces, fabriqués à partir de l'ardoise de Griffel locale, étaient envoyés dans le monde entier. Aujourd'hui encore, les maisons couvertes d'ardoise donnent au paysage son caractère particulier. Le musée allemand de l'ardoise, unique en son genre, a été créé pour commémorer les 400 ans d'histoire de la production de stylos. Outre la présentation complète de l'histoire de l'industrie du stylet, le musée comprend également la fabrication des ardoises, le métier de couvreur, la fabrication de l'ardoise de toiture et des pierres à aiguiser (pierres à aiguiser), le traitement et l'utilisation artistique de l'ardoise, les gisements d'ardoise allemands, la peinture sur ardoise, la géologie de la région et des informations intéressantes sur l'enseignant, le géologue et l'explorateur local Max Volk de Steinach.</p><p>Une ouverture spéciale est possible pour les groupes à partir de 10 personnes, sur inscription préalable.</p>

"Les stylos de Steinach sont les meilleurs" ! C'est ce que l'on pouvait lire sur les boîtes dans lesquelles près de 30 milliards de ces outils d'écriture minces, fabriqués à partir de l'ardoise de Griffel locale, étaient envoyés dans le monde entier. Aujourd'hui encore, les maisons couvertes d'ardoise donnent au paysage son caractère particulier. Le musée allemand de l'ardoise, unique en son genre, a été créé pour commémorer les 400 ans d'histoire de la production de stylos. Outre la présentation complète de l'histoire de l'industrie du stylet, le musée comprend également la fabrication des ardoises, le métier de couvreur, la fabrication de l'ardoise de toiture et des pierres à aiguiser (pierres à aiguiser), le traitement et l'utilisation artistique de l'ardoise, les gisements d'ardoise allemands, la peinture sur ardoise, la géologie de la région et des informations intéressantes sur l'enseignant, le géologue et l'explorateur local Max Volk de Steinach. Une ouverture spéciale est possible pour les groupes à partir de 10 personnes, sur inscription préalable.

"Steinach styluses are the best!" This was written on the boxes in which around 30 billion of these slender writing instruments, made from the local slate, were sent all over the world. The slate-roofed houses still give the landscape its special character today. The German Slate Museum, which is probably unique in its kind, was created to keep the 400-year history of slate production alive. In addition to a comprehensive presentation of the history of the slate industry, the museum also includes slate production, the roofing trade, the production of roofing slate and water whetstones, the processing and artistic use of slate, German slate deposits, slate painting, the geology of the region and interesting facts about the Steinach teacher, geologist and local historian Max Volk. Special openings are possible for groups of 10 or more by prior arrangement.

"Steinacher Griffel sind die besten!" So stand es auf den Schachteln, in denen rund 30 Mrd. dieser schlanken Schreibwerkzeuge, gefertigt aus dem heimischen Griffelschiefer, in alle Welt verschickt wurden. Die schiefergedeckten Häuser geben auch heute noch der Landschaft das besondere Gepräge. Um die 400-jährige Geschichte der Griffelproduktion wachzuhalten, wurde das Deutsche Schiefermuseum geschaffen, das in seiner Art wohl einmalig ist. Neben der umfassenden Darstellung der Geschichte der Griffelindustrie beinhaltet das Museum außerdem die Schiefertafelherstellung, das Dachdeckerhandwerk, die Herstellung des Dachschiefers und der Wasserabziehsteine (Wetzsteine), die Verarbeitung und künstlerische Anwendung des Schiefers, die deutschen Schieferlagerstätten, die Schiefermalerei, die Geologie der Region und Wissenswertes über den Steinacher Lehrer, Geologen und Heimatforscher Max Volk. Sonderöffnung ist für Gruppen ab 10 Personen nach vorheriger Anmeldung möglich.

<p>"Steinacher Griffel sind die besten!" So stand es auf den Schachteln, in denen rund 30 Mrd. dieser schlanken Schreibwerkzeuge, gefertigt aus dem heimischen Griffelschiefer, in alle Welt verschickt wurden. Die schiefergedeckten Häuser geben auch heute noch der Landschaft das besondere Gepräge. Um die 400-jährige Geschichte der Griffelproduktion wachzuhalten, wurde das Deutsche Schiefermuseum geschaffen, das in seiner Art wohl einmalig ist. Neben der umfassenden Darstellung der Geschichte der Griffelindustrie beinhaltet das Museum außerdem die Schiefertafelherstellung, das Dachdeckerhandwerk, die Herstellung des Dachschiefers und der Wasserabziehsteine (Wetzsteine), die Verarbeitung und künstlerische Anwendung des Schiefers, die deutschen Schieferlagerstätten, die Schiefermalerei, die Geologie der Region und Wissenswertes über den Steinacher Lehrer, Geologen und Heimatforscher Max Volk.</p><p>Sonderöffnung ist für Gruppen ab 10 Personen nach vorheriger Anmeldung möglich.</p>
<p>"Steinach styluses are the best!" This was written on the boxes in which around 30 billion of these slender writing instruments, made from the local slate, were sent all over the world. The slate-roofed houses still give the landscape its special character today. The German Slate Museum, which is probably unique in its kind, was created to keep the 400-year history of slate production alive. In addition to a comprehensive presentation of the history of the slate industry, the museum also includes slate production, the roofing trade, the production of roofing slate and water whetstones, the processing and artistic use of slate, German slate deposits, slate painting, the geology of the region and interesting facts about the Steinach teacher, geologist and local historian Max Volk.</p><p>Special openings are possible for groups of 10 or more by prior arrangement.</p>
<p>"Les stylos de Steinach sont les meilleurs" ! C'est ce que l'on pouvait lire sur les boîtes dans lesquelles près de 30 milliards de ces outils d'écriture minces, fabriqués à partir de l'ardoise de Griffel locale, étaient envoyés dans le monde entier. Aujourd'hui encore, les maisons couvertes d'ardoise donnent au paysage son caractère particulier. Le musée allemand de l'ardoise, unique en son genre, a été créé pour commémorer les 400 ans d'histoire de la production de stylos. Outre la présentation complète de l'histoire de l'industrie du stylet, le musée comprend également la fabrication des ardoises, le métier de couvreur, la fabrication de l'ardoise de toiture et des pierres à aiguiser (pierres à aiguiser), le traitement et l'utilisation artistique de l'ardoise, les gisements d'ardoise allemands, la peinture sur ardoise, la géologie de la région et des informations intéressantes sur l'enseignant, le géologue et l'explorateur local Max Volk de Steinach.</p><p>Une ouverture spéciale est possible pour les groupes à partir de 10 personnes, sur inscription préalable.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Deutsches Schiefermuseum Steinach/Thür.
dcterms:title @en German Slate Museum Steinach/Thür.
dcterms:title @fr Musée allemand de l'ardoise Steinach/Thür.
rdfs:label @de Deutsches Schiefermuseum Steinach/Thür.
rdfs:label @en German Slate Museum Steinach/Thür.
rdfs:label @fr Musée allemand de l'ardoise Steinach/Thür.
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Steinach
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de museum@steinach-thueringen.de
schema:faxNumber @de +49 36762 34814
schema:postalCode @de 96523
schema:streetAddress @de Dr.-Max-Volk-Straße 21
schema:telephone @de +49 36762 33212
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_31526015-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/233274291117-hfcy
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/088093437825-dccd
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_802353912-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_44582930-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_59992435-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_801441812-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_801441973-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_804501611-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_805966320-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 497
schema:latitude 50.4344311
schema:longitude 11.1556929
schema:hasMap https://goo.gl/maps/ZmUKuomiz4KL7BbX8
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6912514
schema:keywords https://thuecat.org/resources/725562517989-bmfo
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 13:00:00
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6912514
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67304515
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Das Museum bleibt ebenfalls am 24. und 31. Dezember geschlossen.
schema:dayOfWeek schema:PublicHolidays
schema:description @de Das Museum bleibt ebenfalls am 24. und 31. Dezember geschlossen.
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Das Museum bleibt ebenfalls am 24. und 31. Dezember geschlossen.
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:description @de Das Museum bleibt ebenfalls am 24. und 31. Dezember geschlossen.
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
dcterms:description @de Das Museum bleibt ebenfalls am 24. und 31. Dezember geschlossen.
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:description @de Das Museum bleibt ebenfalls am 24. und 31. Dezember geschlossen.
schema:validFrom 2024-12-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:url https://www.deutsches-schiefermuseum.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/912511745313-tehf
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 350
thuecat:exibitionObjekt thuecat:RegionalHistory
thuecat:exibitionObjekt thuecat:CulturalHistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:IndustrialHistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:HistoryOfTechnologyExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:FolkloreStudies
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentArea
thuecat:museumService thuecat:MuseumShop
thuecat:otherService thuecat:LockBoxes
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parkplätze am Haus
rdfs:label @de Parkplätze am Haus
schema:name @de Parkplätze am Haus
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 10
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure