Property |
Value |
dcterms:title
@en
|
Posterstein Castle |
dcterms:title
@de
|
Museum Burg Posterstein |
dcterms:title
@fr
|
Musée du château de Posterstein |
rdfs:label
@en
|
Posterstein Castle |
rdfs:label
@de
|
Museum Burg Posterstein |
rdfs:label
@fr
|
Musée du château de Posterstein |
schema:address |
|
schema:availableLanguage |
thuecat:English |
schema:availableLanguage |
thuecat:German |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/676877052103-tkyp |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/e_1514431-oatour |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/e_49445124-oatour |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/296621729251-cgxa |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/e_10404601-oatour |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/e_52231855-oatour |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/e_52323553-oatour |
schema:containedInPlace |
https://thuecat.org/resources/e_800393297-oatour |
schema:event |
https://thuecat.org/resources/079090649750-fyek |
schema:event |
https://thuecat.org/resources/920263035345-meep |
schema:event |
https://thuecat.org/resources/226901500078-fnzk |
schema:geo |
|
schema:hasMap |
https://www.google.de/maps/place/Museum+Burg+Posterstein/@50.8641123,12.2453731,15.41z/data=!4m5!3m4!1s0x47a6d0a44fccc32d:0xbf39d72a1994f817!8m2!3d50.8640885!4d12.2516506?hl=de |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765447 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765421 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765365 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765384 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765404 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765493 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765468 |
schema:image |
https://thuecat.org/resources/dms_5765516 |
schema:isAccessibleForFree |
false |
schema:keywords |
thuecat:KeywordSportAndLeisure |
schema:keywords |
thuecat:FamilyFriendly |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/999935859505-brtj |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/813699594121-pnkh |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/860693903226-oazq |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/054862619301-ftfx |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/502189826972-ggke |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/907617648623-nonj |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/126010213008-hmkw |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/880252756244-erjw |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/777325315905-bqcf |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/691628118434-ogbt |
schema:keywords |
https://thuecat.org/resources/774534391929-mqdj |
schema:makesOffer |
|
schema:makesOffer |
|
schema:makesOffer |
|
schema:makesOffer |
|
schema:makesOffer |
Property |
Value |
dcterms:description
@de
|
Auf kurzweilige Art geht es von der Zeit der Ritter, über die kulinarischen Gepflogenheiten der späteren Burgherren und ausschweifende Altenburger Bauernhochzeiten bis zur Teestunde im Salon der Herzogin von Kurland.
Diese Tour widmet sich Themen fernab der ständigen Ausstellung und es gibt sie als selbstgeführte Variante ohne Tour-Guide und als klassische Führung. Bei der selbstgeführten Tour bekommt die Gruppe eine Schatzkarte zur Erkundung der Burg. Diese Variante eignet sich besonders für Gesellschaften, die sich kennen und die gemeinsam die Burg erkunden wollen, z.B. für Familienfeiern und Firmenveranstaltungen (z. B. als teambildende Maßnahme).
Führung mit Tour-Guide für Gruppen: ab 12 Personen, selbstgeführte Touren auch mit weniger Personen möglich |
dcterms:description
@fr
|
De manière divertissante, il passe de l'époque des chevaliers à l'heure du thé dans le salon de la duchesse de Courlande, en passant par les coutumes culinaires des derniers seigneurs du château et les mariages paysans débauchés d'Altenburg.
Cette visite est consacrée à des sujets éloignés de l'exposition permanente et est disponible en tant que variante autoguidée sans guide et en tant que visite guidée classique. Lors de la visite autoguidée, le groupe reçoit une carte au trésor pour explorer le château. Cette variante est particulièrement adaptée aux groupes qui se connaissent et qui souhaitent découvrir le château ensemble, par exemple pour des fêtes de famille ou des événements d'entreprise (par exemple comme mesure de team-building).
Visite guidée avec guide touristique pour les groupes : à partir de 12 personnes, visites autoguidées également possibles avec moins de personnes. |
dcterms:description
@en
|
In an entertaining way it goes from the time of the knights, the culinary customs of the later lords of the castle and debauched Altenburg peasant weddings to tea time in the salon of the Duchess of Courland.
This tour is devoted to topics far removed from the permanent exhibition and is available as a self-guided variant without a tour guide and as a classic guided tour. On the self-guided tour, the group is given a treasure map to explore the castle. This variant is particularly suitable for groups who know each other and who want to explore the castle together, e.g. for family celebrations and company events (e.g. as a team-building measure).
Guided tour with tour guide for groups: from 12 people, self-guided tours also possible with fewer people. |
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@de
|
Auf kurzweilige Art geht es von der Zeit der Ritter, über die kulinarischen Gepflogenheiten der späteren Burgherren und ausschweifende Altenburger Bauernhochzeiten bis zur Teestunde im Salon der Herzogin von Kurland.
Diese Tour widmet sich Themen fernab der ständigen Ausstellung und es gibt sie als selbstgeführte Variante ohne Tour-Guide und als klassische Führung. Bei der selbstgeführten Tour bekommt die Gruppe eine Schatzkarte zur Erkundung der Burg. Diese Variante eignet sich besonders für Gesellschaften, die sich kennen und die gemeinsam die Burg erkunden wollen, z.B. für Familienfeiern und Firmenveranstaltungen (z. B. als teambildende Maßnahme).
Führung mit Tour-Guide für Gruppen: ab 12 Personen, selbstgeführte Touren auch mit weniger Personen möglich |
|
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@fr
|
De manière divertissante, il passe de l'époque des chevaliers à l'heure du thé dans le salon de la duchesse de Courlande, en passant par les coutumes culinaires des derniers seigneurs du château et les mariages paysans débauchés d'Altenburg.
Cette visite est consacrée à des sujets éloignés de l'exposition permanente et est disponible en tant que variante autoguidée sans guide et en tant que visite guidée classique. Lors de la visite autoguidée, le groupe reçoit une carte au trésor pour explorer le château. Cette variante est particulièrement adaptée aux groupes qui se connaissent et qui souhaitent découvrir le château ensemble, par exemple pour des fêtes de famille ou des événements d'entreprise (par exemple comme mesure de team-building).
Visite guidée avec guide touristique pour les groupes : à partir de 12 personnes, visites autoguidées également possibles avec moins de personnes. |
|
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@en
|
In an entertaining way it goes from the time of the knights, the culinary customs of the later lords of the castle and debauched Altenburg peasant weddings to tea time in the salon of the Duchess of Courland.
This tour is devoted to topics far removed from the permanent exhibition and is available as a self-guided variant without a tour guide and as a classic guided tour. On the self-guided tour, the group is given a treasure map to explore the castle. This variant is particularly suitable for groups who know each other and who want to explore the castle together, e.g. for family celebrations and company events (e.g. as a team-building measure).
Guided tour with tour guide for groups: from 12 people, self-guided tours also possible with fewer people. |
|
dcterms:title
@fr
|
Le plaisir à travers l'histoire - une visite culinaire au château de Posterstein |
dcterms:title
@de
|
Mit Genuss durch die Geschichte – eine kulinarische Tour durch Burg Posterstein |
dcterms:title
@en
|
With pleasure through history - a culinary tour through Posterstein Castle |
rdfs:label
@fr
|
Le plaisir à travers l'histoire - une visite culinaire au château de Posterstein |
rdfs:label
@de
|
Mit Genuss durch die Geschichte – eine kulinarische Tour durch Burg Posterstein |
rdfs:label
@en
|
With pleasure through history - a culinary tour through Posterstein Castle |
schema:availability |
schema:PreOrder |
schema:description
@de
|
Auf kurzweilige Art geht es von der Zeit der Ritter, über die kulinarischen Gepflogenheiten der späteren Burgherren und ausschweifende Altenburger Bauernhochzeiten bis zur Teestunde im Salon der Herzogin von Kurland.
Diese Tour widmet sich Themen fernab der ständigen Ausstellung und es gibt sie als selbstgeführte Variante ohne Tour-Guide und als klassische Führung. Bei der selbstgeführten Tour bekommt die Gruppe eine Schatzkarte zur Erkundung der Burg. Diese Variante eignet sich besonders für Gesellschaften, die sich kennen und die gemeinsam die Burg erkunden wollen, z.B. für Familienfeiern und Firmenveranstaltungen (z. B. als teambildende Maßnahme).
Führung mit Tour-Guide für Gruppen: ab 12 Personen, selbstgeführte Touren auch mit weniger Personen möglich |
schema:description
@fr
|
De manière divertissante, il passe de l'époque des chevaliers à l'heure du thé dans le salon de la duchesse de Courlande, en passant par les coutumes culinaires des derniers seigneurs du château et les mariages paysans débauchés d'Altenburg.
Cette visite est consacrée à des sujets éloignés de l'exposition permanente et est disponible en tant que variante autoguidée sans guide et en tant que visite guidée classique. Lors de la visite autoguidée, le groupe reçoit une carte au trésor pour explorer le château. Cette variante est particulièrement adaptée aux groupes qui se connaissent et qui souhaitent découvrir le château ensemble, par exemple pour des fêtes de famille ou des événements d'entreprise (par exemple comme mesure de team-building).
Visite guidée avec guide touristique pour les groupes : à partir de 12 personnes, visites autoguidées également possibles avec moins de personnes. |
schema:description
@en
|
In an entertaining way it goes from the time of the knights, the culinary customs of the later lords of the castle and debauched Altenburg peasant weddings to tea time in the salon of the Duchess of Courland.
This tour is devoted to topics far removed from the permanent exhibition and is available as a self-guided variant without a tour guide and as a classic guided tour. On the self-guided tour, the group is given a treasure map to explore the castle. This variant is particularly suitable for groups who know each other and who want to explore the castle together, e.g. for family celebrations and company events (e.g. as a team-building measure).
Guided tour with tour guide for groups: from 12 people, self-guided tours also possible with fewer people. |
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@de
|
Auf kurzweilige Art geht es von der Zeit der Ritter, über die kulinarischen Gepflogenheiten der späteren Burgherren und ausschweifende Altenburger Bauernhochzeiten bis zur Teestunde im Salon der Herzogin von Kurland.
Diese Tour widmet sich Themen fernab der ständigen Ausstellung und es gibt sie als selbstgeführte Variante ohne Tour-Guide und als klassische Führung. Bei der selbstgeführten Tour bekommt die Gruppe eine Schatzkarte zur Erkundung der Burg. Diese Variante eignet sich besonders für Gesellschaften, die sich kennen und die gemeinsam die Burg erkunden wollen, z.B. für Familienfeiern und Firmenveranstaltungen (z. B. als teambildende Maßnahme).
Führung mit Tour-Guide für Gruppen: ab 12 Personen, selbstgeführte Touren auch mit weniger Personen möglich |
|
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@fr
|
De manière divertissante, il passe de l'époque des chevaliers à l'heure du thé dans le salon de la duchesse de Courlande, en passant par les coutumes culinaires des derniers seigneurs du château et les mariages paysans débauchés d'Altenburg.
Cette visite est consacrée à des sujets éloignés de l'exposition permanente et est disponible en tant que variante autoguidée sans guide et en tant que visite guidée classique. Lors de la visite autoguidée, le groupe reçoit une carte au trésor pour explorer le château. Cette variante est particulièrement adaptée aux groupes qui se connaissent et qui souhaitent découvrir le château ensemble, par exemple pour des fêtes de famille ou des événements d'entreprise (par exemple comme mesure de team-building).
Visite guidée avec guide touristique pour les groupes : à partir de 12 personnes, visites autoguidées également possibles avec moins de personnes. |
|
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@en
|
In an entertaining way it goes from the time of the knights, the culinary customs of the later lords of the castle and debauched Altenburg peasant weddings to tea time in the salon of the Duchess of Courland.
This tour is devoted to topics far removed from the permanent exhibition and is available as a self-guided variant without a tour guide and as a classic guided tour. On the self-guided tour, the group is given a treasure map to explore the castle. This variant is particularly suitable for groups who know each other and who want to explore the castle together, e.g. for family celebrations and company events (e.g. as a team-building measure).
Guided tour with tour guide for groups: from 12 people, self-guided tours also possible with fewer people. |
|
schema:name
@fr
|
Le plaisir à travers l'histoire - une visite culinaire au château de Posterstein |
schema:name
@de
|
Mit Genuss durch die Geschichte – eine kulinarische Tour durch Burg Posterstein |
schema:name
@en
|
With pleasure through history - a culinary tour through Posterstein Castle |
schema:offeredBy |
https://thuecat.org/resources/229993012435-bptf |
schema:priceSpecification |
|
thuecat:offerType |
thuecat:GuidedTourOffer |
thuecat:offerType
@de
|
selbstgeführte Tour |
thuecat:offerType
@en
|
self-guided tour |
thuecat:offerType
@fr
|
visite autoguidée |
|
schema:makesOffer |
Property |
Value |
dcterms:description
@de
|
Das heutige Altenburger Land war seit dem frühen Mittelalter slawisch besiedelt. Als Mitte des 12. Jahrhunderts die schwäbisch-stämmigen Staufer ihren Einflussbereich auch auf diese Gebiete ausweiteten, setzten sie vorher unfreien Dienstmannen, die Reichsministerialen, zur Verwaltung der neuen Gebiete ein. Dadurch entstand im Pleißenland im 12. und 13. Jahrhundert ein Netz kleiner Befestigungen. Die Burg Posterstein ist eine der in dieser Zeit entstandenen Burgen. In dieser Führung erhalten Sie Einblicke in über 800 Jahre wechselvolle Geschichte.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
dcterms:description
@fr
|
L'actuel Altenburger Land était peuplé de Slaves depuis le début du Moyen Âge. Lorsqu'au milieu du XIIe siècle, les Staufers d'origine souabe étendent leur sphère d'influence à ces régions également, ils nomment des serviteurs auparavant non libres, les ministériels impériaux, pour administrer les nouveaux territoires. En conséquence, un réseau de petites fortifications s'est développé dans le Pleissenland aux 12e et 13e siècles. Le château de Posterstein est l'un des châteaux construits à cette époque. Cette visite guidée vous donnera un aperçu de plus de 800 ans d'histoire mouvementée.
Pour les groupes à partir de 12 personnes.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
dcterms:description
@en
|
Today's Altenburger Land had been populated by Slavs since the early Middle Ages. When in the middle of the 12th century the Swabian-born Staufers extended their sphere of influence to these areas as well, they appointed previously unfree servants, the imperial ministerials, to administer the new territories. As a result, a network of small fortifications developed in the Pleissenland in the 12th and 13th centuries. Posterstein Castle is one of the castles built during this period. In this guided tour you will get an insight into more than 800 years of eventful history.
For groups from 12 persons.
4,00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@de
|
Das heutige Altenburger Land war seit dem frühen Mittelalter slawisch besiedelt. Als Mitte des 12. Jahrhunderts die schwäbisch-stämmigen Staufer ihren Einflussbereich auch auf diese Gebiete ausweiteten, setzten sie vorher unfreien Dienstmannen, die Reichsministerialen, zur Verwaltung der neuen Gebiete ein. Dadurch entstand im Pleißenland im 12. und 13. Jahrhundert ein Netz kleiner Befestigungen. Die Burg Posterstein ist eine der in dieser Zeit entstandenen Burgen. In dieser Führung erhalten Sie Einblicke in über 800 Jahre wechselvolle Geschichte.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
|
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@en
|
Today's Altenburger Land had been populated by Slavs since the early Middle Ages. When in the middle of the 12th century the Swabian-born Staufers extended their sphere of influence to these areas as well, they appointed previously unfree servants, the imperial ministerials, to administer the new territories. As a result, a network of small fortifications developed in the Pleissenland in the 12th and 13th centuries. Posterstein Castle is one of the castles built during this period. In this guided tour you will get an insight into more than 800 years of eventful history.
For groups from 12 persons.
4,00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
|
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@fr
|
L'actuel Altenburger Land était peuplé de Slaves depuis le début du Moyen Âge. Lorsqu'au milieu du XIIe siècle, les Staufers d'origine souabe étendent leur sphère d'influence à ces régions également, ils nomment des serviteurs auparavant non libres, les ministériels impériaux, pour administrer les nouveaux territoires. En conséquence, un réseau de petites fortifications s'est développé dans le Pleissenland aux 12e et 13e siècles. Le château de Posterstein est l'un des châteaux construits à cette époque. Cette visite guidée vous donnera un aperçu de plus de 800 ans d'histoire mouvementée.
Pour les groupes à partir de 12 personnes.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
|
dcterms:title
@de
|
Führung: 800 Jahre Burg Posterstein |
dcterms:title
@en
|
Guided tour: 800 years of Posterstein Castle |
dcterms:title
@fr
|
Visite guidée : 800 ans de château de Posterstein |
rdfs:label
@de
|
Führung: 800 Jahre Burg Posterstein |
rdfs:label
@en
|
Guided tour: 800 years of Posterstein Castle |
rdfs:label
@fr
|
Visite guidée : 800 ans de château de Posterstein |
schema:availability |
schema:PreOrder |
schema:description
@de
|
Das heutige Altenburger Land war seit dem frühen Mittelalter slawisch besiedelt. Als Mitte des 12. Jahrhunderts die schwäbisch-stämmigen Staufer ihren Einflussbereich auch auf diese Gebiete ausweiteten, setzten sie vorher unfreien Dienstmannen, die Reichsministerialen, zur Verwaltung der neuen Gebiete ein. Dadurch entstand im Pleißenland im 12. und 13. Jahrhundert ein Netz kleiner Befestigungen. Die Burg Posterstein ist eine der in dieser Zeit entstandenen Burgen. In dieser Führung erhalten Sie Einblicke in über 800 Jahre wechselvolle Geschichte.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
schema:description
@fr
|
L'actuel Altenburger Land était peuplé de Slaves depuis le début du Moyen Âge. Lorsqu'au milieu du XIIe siècle, les Staufers d'origine souabe étendent leur sphère d'influence à ces régions également, ils nomment des serviteurs auparavant non libres, les ministériels impériaux, pour administrer les nouveaux territoires. En conséquence, un réseau de petites fortifications s'est développé dans le Pleissenland aux 12e et 13e siècles. Le château de Posterstein est l'un des châteaux construits à cette époque. Cette visite guidée vous donnera un aperçu de plus de 800 ans d'histoire mouvementée.
Pour les groupes à partir de 12 personnes.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
schema:description
@en
|
Today's Altenburger Land had been populated by Slavs since the early Middle Ages. When in the middle of the 12th century the Swabian-born Staufers extended their sphere of influence to these areas as well, they appointed previously unfree servants, the imperial ministerials, to administer the new territories. As a result, a network of small fortifications developed in the Pleissenland in the 12th and 13th centuries. Posterstein Castle is one of the castles built during this period. In this guided tour you will get an insight into more than 800 years of eventful history.
For groups from 12 persons.
4,00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@de
|
Das heutige Altenburger Land war seit dem frühen Mittelalter slawisch besiedelt. Als Mitte des 12. Jahrhunderts die schwäbisch-stämmigen Staufer ihren Einflussbereich auch auf diese Gebiete ausweiteten, setzten sie vorher unfreien Dienstmannen, die Reichsministerialen, zur Verwaltung der neuen Gebiete ein. Dadurch entstand im Pleißenland im 12. und 13. Jahrhundert ein Netz kleiner Befestigungen. Die Burg Posterstein ist eine der in dieser Zeit entstandenen Burgen. In dieser Führung erhalten Sie Einblicke in über 800 Jahre wechselvolle Geschichte.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
|
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@en
|
Today's Altenburger Land had been populated by Slavs since the early Middle Ages. When in the middle of the 12th century the Swabian-born Staufers extended their sphere of influence to these areas as well, they appointed previously unfree servants, the imperial ministerials, to administer the new territories. As a result, a network of small fortifications developed in the Pleissenland in the 12th and 13th centuries. Posterstein Castle is one of the castles built during this period. In this guided tour you will get an insight into more than 800 years of eventful history.
For groups from 12 persons.
4,00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
|
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@fr
|
L'actuel Altenburger Land était peuplé de Slaves depuis le début du Moyen Âge. Lorsqu'au milieu du XIIe siècle, les Staufers d'origine souabe étendent leur sphère d'influence à ces régions également, ils nomment des serviteurs auparavant non libres, les ministériels impériaux, pour administrer les nouveaux territoires. En conséquence, un réseau de petites fortifications s'est développé dans le Pleissenland aux 12e et 13e siècles. Le château de Posterstein est l'un des châteaux construits à cette époque. Cette visite guidée vous donnera un aperçu de plus de 800 ans d'histoire mouvementée.
Pour les groupes à partir de 12 personnes.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
|
schema:name
@de
|
Führung: 800 Jahre Burg Posterstein |
schema:name
@en
|
Guided tour: 800 years of Posterstein Castle |
schema:name
@fr
|
Visite guidée : 800 ans de château de Posterstein |
schema:offeredBy |
https://thuecat.org/resources/229993012435-bptf |
schema:priceSpecification |
|
thuecat:offerType |
thuecat:GuidedTourOffer |
|
schema:makesOffer |
Property |
Value |
dcterms:description
@de
|
Die Herzogin Anna Dorothea von Kurland (1761-1821), eine schöne, begehrte und vor allem reiche Dame der herrschenden europäischen Adelsgesellschaft, gehörte zu jenen bekannten Salonièren des 19. Jahrhunderts. In ihren Schlössern Löbichau und Tannenfeld empfing sie bekannte und einflussreiche Gäste, darunter den russischen Zar Alexander I., den Herzog August von Sachsen-Gotha und Altenburg und die Schriftsteller Jean Paul und Johann Wolfgang von Goethe. In dieser Führung tauchen Sie ein in die Welt der Salondamen.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
dcterms:description
@en
|
Duchess Anna Dorothea of Courland (1761-1821), a beautiful, desirable and above all wealthy lady of the ruling European aristocratic society, was one of those famous saloniers of the 19th century. In her castles Löbichau and Tannenfeld she received famous and influential guests, among them the Russian Tsar Alexander I, the Duke August of Saxony-Gotha and Altenburg and the writers Jean Paul and Johann Wolfgang von Goethe. In this guided tour you will dive into the world of the salon ladies.
For groups of 12 or more.
4.00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
dcterms:description
@fr
|
La duchesse Anna Dorothea de Courlande (1761-1821), une dame belle, désirable et surtout riche de la société aristocratique européenne dominante, était l'un de ces célèbres saloniers du XIXe siècle. Dans ses châteaux de Löbichau et de Tannenfeld, elle a reçu des invités célèbres et influents, parmi lesquels le tsar russe Alexandre Ier, le duc August de Saxe-Gotha et d'Altenburg et les écrivains Jean Paul et Johann Wolfgang von Goethe. Au cours de cette visite guidée, vous plongerez dans l'univers des dames de salon.
Pour les groupes de 12 personnes ou plus.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@de
|
Die Herzogin Anna Dorothea von Kurland (1761-1821), eine schöne, begehrte und vor allem reiche Dame der herrschenden europäischen Adelsgesellschaft, gehörte zu jenen bekannten Salonièren des 19. Jahrhunderts. In ihren Schlössern Löbichau und Tannenfeld empfing sie bekannte und einflussreiche Gäste, darunter den russischen Zar Alexander I., den Herzog August von Sachsen-Gotha und Altenburg und die Schriftsteller Jean Paul und Johann Wolfgang von Goethe. In dieser Führung tauchen Sie ein in die Welt der Salondamen.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
|
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@en
|
Duchess Anna Dorothea of Courland (1761-1821), a beautiful, desirable and above all wealthy lady of the ruling European aristocratic society, was one of those famous saloniers of the 19th century. In her castles Löbichau and Tannenfeld she received famous and influential guests, among them the Russian Tsar Alexander I, the Duke August of Saxony-Gotha and Altenburg and the writers Jean Paul and Johann Wolfgang von Goethe. In this guided tour you will dive into the world of the salon ladies.
For groups of 12 or more.
4.00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
|
dcterms:description |
Property |
Value |
schema:value
@fr
|
La duchesse Anna Dorothea de Courlande (1761-1821), une dame belle, désirable et surtout riche de la société aristocratique européenne dominante, était l'un de ces célèbres saloniers du XIXe siècle. Dans ses châteaux de Löbichau et de Tannenfeld, elle a reçu des invités célèbres et influents, parmi lesquels le tsar russe Alexandre Ier, le duc August de Saxe-Gotha et d'Altenburg et les écrivains Jean Paul et Johann Wolfgang von Goethe. Au cours de cette visite guidée, vous plongerez dans l'univers des dames de salon.
Pour les groupes de 12 personnes ou plus.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
|
dcterms:title
@de
|
Führung: Zwischen Metternich und Talleyrand – Der Musenhof der Herzogin von Kurland im Schloss zu Löbichau |
dcterms:title
@en
|
Guided tour: Between Metternich and Talleyrand - The Court of the Muses of the Duchess of Courland in Löbichau Castle |
dcterms:title
@fr
|
Visite guidée : Entre Metternich et Talleyrand - La cour des muses de la duchesse de Courlande au château de Löbichau |
rdfs:label
@de
|
Führung: Zwischen Metternich und Talleyrand – Der Musenhof der Herzogin von Kurland im Schloss zu Löbichau |
rdfs:label
@en
|
Guided tour: Between Metternich and Talleyrand - The Court of the Muses of the Duchess of Courland in Löbichau Castle |
rdfs:label
@fr
|
Visite guidée : Entre Metternich et Talleyrand - La cour des muses de la duchesse de Courlande au château de Löbichau |
schema:availability |
schema:PreOrder |
schema:description
@de
|
Die Herzogin Anna Dorothea von Kurland (1761-1821), eine schöne, begehrte und vor allem reiche Dame der herrschenden europäischen Adelsgesellschaft, gehörte zu jenen bekannten Salonièren des 19. Jahrhunderts. In ihren Schlössern Löbichau und Tannenfeld empfing sie bekannte und einflussreiche Gäste, darunter den russischen Zar Alexander I., den Herzog August von Sachsen-Gotha und Altenburg und die Schriftsteller Jean Paul und Johann Wolfgang von Goethe. In dieser Führung tauchen Sie ein in die Welt der Salondamen.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
schema:description
@en
|
Duchess Anna Dorothea of Courland (1761-1821), a beautiful, desirable and above all wealthy lady of the ruling European aristocratic society, was one of those famous saloniers of the 19th century. In her castles Löbichau and Tannenfeld she received famous and influential guests, among them the Russian Tsar Alexander I, the Duke August of Saxony-Gotha and Altenburg and the writers Jean Paul and Johann Wolfgang von Goethe. In this guided tour you will dive into the world of the salon ladies.
For groups of 12 or more.
4.00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
schema:description
@fr
|
La duchesse Anna Dorothea de Courlande (1761-1821), une dame belle, désirable et surtout riche de la société aristocratique européenne dominante, était l'un de ces célèbres saloniers du XIXe siècle. Dans ses châteaux de Löbichau et de Tannenfeld, elle a reçu des invités célèbres et influents, parmi lesquels le tsar russe Alexandre Ier, le duc August de Saxe-Gotha et d'Altenburg et les écrivains Jean Paul et Johann Wolfgang von Goethe. Au cours de cette visite guidée, vous plongerez dans l'univers des dames de salon.
Pour les groupes de 12 personnes ou plus.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@de
|
Die Herzogin Anna Dorothea von Kurland (1761-1821), eine schöne, begehrte und vor allem reiche Dame der herrschenden europäischen Adelsgesellschaft, gehörte zu jenen bekannten Salonièren des 19. Jahrhunderts. In ihren Schlössern Löbichau und Tannenfeld empfing sie bekannte und einflussreiche Gäste, darunter den russischen Zar Alexander I., den Herzog August von Sachsen-Gotha und Altenburg und die Schriftsteller Jean Paul und Johann Wolfgang von Goethe. In dieser Führung tauchen Sie ein in die Welt der Salondamen.
Für Gruppen ab 12 Personen.
4,00 Euro/Person, zzgl. Führungspauschale: 20.00 Euro |
|
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@en
|
Duchess Anna Dorothea of Courland (1761-1821), a beautiful, desirable and above all wealthy lady of the ruling European aristocratic society, was one of those famous saloniers of the 19th century. In her castles Löbichau and Tannenfeld she received famous and influential guests, among them the Russian Tsar Alexander I, the Duke August of Saxony-Gotha and Altenburg and the writers Jean Paul and Johann Wolfgang von Goethe. In this guided tour you will dive into the world of the salon ladies.
For groups of 12 or more.
4.00 Euro/person, plus guide's fee: 20.00 Euro |
|
schema:description |
Property |
Value |
schema:value
@fr
|
La duchesse Anna Dorothea de Courlande (1761-1821), une dame belle, désirable et surtout riche de la société aristocratique européenne dominante, était l'un de ces célèbres saloniers du XIXe siècle. Dans ses châteaux de Löbichau et de Tannenfeld, elle a reçu des invités célèbres et influents, parmi lesquels le tsar russe Alexandre Ier, le duc August de Saxe-Gotha et d'Altenburg et les écrivains Jean Paul et Johann Wolfgang von Goethe. Au cours de cette visite guidée, vous plongerez dans l'univers des dames de salon.
Pour les groupes de 12 personnes ou plus.
4,00 Euro/personne, plus les honoraires du guide : 20,00 Euro |
|
schema:name
@de
|
Führung: Zwischen Metternich und Talleyrand – Der Musenhof der Herzogin von Kurland im Schloss zu Löbichau |
schema:name
@en
|
Guided tour: Between Metternich and Talleyrand - The Court of the Muses of the Duchess of Courland in Löbichau Castle |
schema:name
@fr
|
Visite guidée : Entre Metternich et Talleyrand - La cour des muses de la duchesse de Courlande au château de Löbichau |
schema:offeredBy |
https://thuecat.org/resources/229993012435-bptf |
schema:priceSpecification |
|
thuecat:offerType |
thuecat:GuidedTourOffer |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:openingHoursSpecification |
|
schema:paymentAccepted |
thuecat:CashPayment |
schema:petsAllowed |
true |
schema:photo |
https://thuecat.org/resources/dms_5765384 |
schema:publicAccess |
false |
schema:sameAs |
https://www.outdooractive.com/de/57540358 |
schema:smokingAllowed |
false |
schema:subjectOf |
https://thuecat.org/resources/404200064804-bdnb |
schema:subjectOf |
https://thuecat.org/resources/dms_5766418 |
schema:touristType |
https://thuecat.org/resources/312868368592-wnce |
schema:touristType |
https://thuecat.org/resources/301753337945-akzy |
schema:touristType |
https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt |
schema:touristType |
https://thuecat.org/resources/290287712606-zkwq |
schema:touristType |
https://thuecat.org/resources/631158796785-rmet |
schema:url |
https://www.burg-posterstein.de/startseite/ |
thuecat:architecturalStyle |
thuecat:Baroque |
thuecat:contentResponsible |
https://thuecat.org/resources/680563664760-dqwo |
thuecat:distanceToPublicTransport |
|
thuecat:endOfConstruction
@de
|
im 12. Jh. |
thuecat:endOfConstruction
@fr
|
au 12e siècle |
thuecat:endOfConstruction
@en
|
in the 12th century. |
thuecat:entrance |
thuecat:IndoorActivities |
thuecat:exibitionObjekt |
thuecat:RegionalHistory |
thuecat:exibitionObjekt |
thuecat:CulturalHistoryExhibition |
thuecat:exibitionObjekt |
thuecat:HistoryExhibition |
thuecat:exibitionObjekt |
thuecat:ChildrensMuseums |
thuecat:exibitionObjekt |
thuecat:CastleWithInventory |
thuecat:exibitionObjekt |
thuecat:PalaceWithInventory |
thuecat:gastro |
thuecat:Cafe |
thuecat:gastro |
thuecat:BarEnumMem |
thuecat:guidedTour |
thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration |
thuecat:isRuin |
false |
thuecat:managedBy |
https://thuecat.org/resources/976340374699-kcqt |
thuecat:managedBy |
https://thuecat.org/resources/978959261365-raaz |
thuecat:monumentEnum |
thuecat:ArchitecturalMonumentSingle |
thuecat:museumService |
thuecat:MuseumShop |
thuecat:openAirMuseum |
false |
thuecat:otherService |
thuecat:FreeWlan |
thuecat:otherService |
thuecat:Playground |
thuecat:otherService |
thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea |
thuecat:otherService |
thuecat:SouvenirShop |
thuecat:otherService |
thuecat:LockBoxes |
thuecat:otherService |
thuecat:PlayCornerOrPlayArea |
thuecat:parkingFacility |
|
thuecat:photography |
thuecat:TakingPicturesPermitted |
thuecat:protectedArea |
thuecat:ZeroProtectedArea |
thuecat:sanitation |
thuecat:Toilets |
thuecat:sanitation |
thuecat:NappyChangingArea |
thuecat:sanitation |
thuecat:FamilyAndChildFriendly |
thuecat:startOfConstruction
@de
|
im 12. Jh. |
thuecat:startOfConstruction
@fr
|
au 12e siècle |
thuecat:startOfConstruction
@en
|
in the 12th century. |
thuecat:trafficInfrastructure |
thuecat:BicycleStandsEnumMem |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/741667075047-aboe |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/810465390333-grxy |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/306043566018-yrza |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/143030295903-pnnh |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/670557223291-cgxq |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/611103147384-bwow |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/400534386025-hwbx |
thuecat:whoWasHere |
https://thuecat.org/resources/838781840031-gqwe |