War der Anger einst der Haupthandelsplatz für Waid, Wein, Wolle und Weizen, ist er heute die Hauptgeschäftsstraße von Erfurt und ein wahres Paradies für einkaufsbegeisterte Menschen. Folgt man dem Anger in Richtung Westen, vorbei an zahlreichen Geschäften in unterschiedlichstem epochalen Architekturgewand, gelangt man über die Neuwerk- oder Regierungsstraße zum Hirschgarten, einem der schönsten innerstädtischen Spiel- und Ruheplätze.
Once the main trading center for woad, wine, wool and wheat, today the Anger is Erfurt's main shopping street and a true paradise for shoppers. If you follow the Anger westwards, past numerous stores in a wide variety of epochal architectural styles, you reach the Hirschgarten, one of the most beautiful inner-city playgrounds and rest areas, via Neuwerkstrasse or Regierungsstrasse.
Si l'Anger était autrefois le principal lieu de commerce pour le waid, le vin, la laine et le blé, elle est aujourd'hui la principale rue commerçante d'Erfurt et un véritable paradis pour les amateurs de shopping. En suivant l'Anger vers l'ouest, en passant devant de nombreuses boutiques à l'architecture d'époque très variée, on arrive par la Neuwerkstraße ou la Regierungsstraße au Hirschgarten, l'un des plus beaux espaces de jeu et de repos du centre-ville.
<p>War der Anger einst der Haupthandelsplatz für Waid, Wein, Wolle und Weizen, ist er heute die Hauptgeschäftsstraße von Erfurt und ein wahres Paradies für einkaufsbegeisterte Menschen.</p><p>Folgt man dem Anger in Richtung Westen, vorbei an zahlreichen Geschäften in unterschiedlichstem epochalen Architekturgewand, gelangt man über die Neuwerk- oder Regierungsstraße zum Hirschgarten, einem der schönsten innerstädtischen Spiel- und Ruheplätze.</p>
<p>Once the main trading center for woad, wine, wool and wheat, today the Anger is Erfurt's main shopping street and a true paradise for shoppers.</p><p>If you follow the Anger westwards, past numerous stores in a wide variety of epochal architectural styles, you reach the Hirschgarten, one of the most beautiful inner-city playgrounds and rest areas, via Neuwerkstrasse or Regierungsstrasse.</p>
<p>Si l'Anger était autrefois le principal lieu de commerce pour le waid, le vin, la laine et le blé, elle est aujourd'hui la principale rue commerçante d'Erfurt et un véritable paradis pour les amateurs de shopping.</p><p>En suivant l'Anger vers l'ouest, en passant devant de nombreuses boutiques à l'architecture d'époque très variée, on arrive par la Neuwerkstraße ou la Regierungsstraße au Hirschgarten, l'un des plus beaux espaces de jeu et de repos du centre-ville.</p>
War der Anger einst der Haupthandelsplatz für Waid, Wein, Wolle und Weizen, ist er heute die Hauptgeschäftsstraße von Erfurt und ein wahres Paradies für einkaufsbegeisterte Menschen. Folgt man dem Anger in Richtung Westen, vorbei an zahlreichen Geschäften in unterschiedlichstem epochalen Architekturgewand, gelangt man über die Neuwerk- oder Regierungsstraße zum Hirschgarten, einem der schönsten innerstädtischen Spiel- und Ruheplätze.
Once the main trading center for woad, wine, wool and wheat, today the Anger is Erfurt's main shopping street and a true paradise for shoppers. If you follow the Anger westwards, past numerous stores in a wide variety of epochal architectural styles, you reach the Hirschgarten, one of the most beautiful inner-city playgrounds and rest areas, via Neuwerkstrasse or Regierungsstrasse.
Si l'Anger était autrefois le principal lieu de commerce pour le waid, le vin, la laine et le blé, elle est aujourd'hui la principale rue commerçante d'Erfurt et un véritable paradis pour les amateurs de shopping. En suivant l'Anger vers l'ouest, en passant devant de nombreuses boutiques à l'architecture d'époque très variée, on arrive par la Neuwerkstraße ou la Regierungsstraße au Hirschgarten, l'un des plus beaux espaces de jeu et de repos du centre-ville.
<p>War der Anger einst der Haupthandelsplatz für Waid, Wein, Wolle und Weizen, ist er heute die Hauptgeschäftsstraße von Erfurt und ein wahres Paradies für einkaufsbegeisterte Menschen.</p><p>Folgt man dem Anger in Richtung Westen, vorbei an zahlreichen Geschäften in unterschiedlichstem epochalen Architekturgewand, gelangt man über die Neuwerk- oder Regierungsstraße zum Hirschgarten, einem der schönsten innerstädtischen Spiel- und Ruheplätze.</p>
<p>Once the main trading center for woad, wine, wool and wheat, today the Anger is Erfurt's main shopping street and a true paradise for shoppers.</p><p>If you follow the Anger westwards, past numerous stores in a wide variety of epochal architectural styles, you reach the Hirschgarten, one of the most beautiful inner-city playgrounds and rest areas, via Neuwerkstrasse or Regierungsstrasse.</p>
<p>Si l'Anger était autrefois le principal lieu de commerce pour le waid, le vin, la laine et le blé, elle est aujourd'hui la principale rue commerçante d'Erfurt et un véritable paradis pour les amateurs de shopping.</p><p>En suivant l'Anger vers l'ouest, en passant devant de nombreuses boutiques à l'architecture d'époque très variée, on arrive par la Neuwerkstraße ou la Regierungsstraße au Hirschgarten, l'un des plus beaux espaces de jeu et de repos du centre-ville.</p>