On 4 May 1895, the monument on Karlsplatz in Eisenach was solemnly inaugurated. In an act of state, the former arrival of the reformer Martin Luther at Wartburg Castle was commemorated. The foundation stone was laid five and a half years earlier on November 3rd by the Hereditary Grand Duke of Saxony-Weimar-Eisenach in the presence of representatives of the Lutheran Church, the Weimar court, the state government, the Eisenach city council and about 10,000 visitors. The sculptor Adolf von Donndorf was commissioned by the General Assembly of the Protestant Federation to create a unique monument to the most important man of the Protestant Church. It depicts Martin Luther with gown and bible as a far-seeing but closed thinker. There are 4 bronze reliefs in the base. They depict him as a whirling singer, a Bible translator at Wartburg Castle and Junker Jörg in hunting garb. The fourth illustrates Luther's maxim: "Ein feste Burg ist unser Gott", the beginning of his well-known hymn. The inscription in the red stone base under the monument reads: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrary to the general opinion that Luther's gaze was directed towards the Wartburg, the Burschenschaftsdenkmal lies on the extended line of sight of the monument.

Le 4 mai 1895, le monument de la Karlsplatz à Eisenach a été solennellement inauguré. Un acte d'État a été rédigé pour commémorer l'arrivée du réformateur Martin Luther au château de la Wartburg. La première pierre a été posée cinq ans et demi plus tôt, le 3 novembre, par le grand-duc héritier de Saxe-Weimar-Eisenach en présence de représentants de l'Église luthérienne, de la cour de Weimar, du gouvernement du Land, du conseil municipal d'Eisenach et d'environ 10 000 visiteurs. Le sculpteur Adolf von Donndorf a été chargé par l'Assemblée générale de la Fédération protestante de créer un monument unique à l'homme le plus important de l'Église protestante. Il dépeint Martin Luther en robe et bible comme un penseur visionnaire mais fermé. Il y a 4 reliefs en bronze dans la base. Ils le dépeignent comme un chanteur tourbillonnant, un traducteur de la Bible au château de la Wartburg et Junker Jörg en tenue de chasse. Le quatrième illustre la maxime de Luther : "Ein feste Burg ist unser Gott", le début de son célèbre hymne. L'inscription sur le socle en pierre rouge sous le monument se lit comme suit : ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrairement à l'opinion générale selon laquelle le regard de Luther était dirigé vers la Wartburg, le Burschenschaftsdenkmal se trouve sur la ligne de vue prolongée du monument.

Am 4. Mai 1895 wurde das Denkmal auf dem Karlsplatz in Eisenach feierlich eingeweiht. In einem Staatsakt wurde der einstigen Ankunft des Reformators Martin Luther auf der Wartburg gedacht. Der Grundstein wurde fünfeinhalb Jahre zuvor am 3. November durch den Erbgroßherzog von Sachsen-Weimar-Eisenach im Beisein der Repräsentanten der evangelischen Landeskirche, des Weimarer Hofes, der Staatsregierung, der Eisenacher Stadtverwaltung und etwa 10.000 Besuchern gelegt. Der Bildhauer Adolf von Donndorf wurde von der Generalversammlung des Evangelischen Bundes beauftragt, dem wichtigsten Mann der protestantischen Kirche ein einzigartiges Denkmal zu schaffen. Es stellt Martin Luther mit Talar und Bibel als weitblickenden, aber verschlossenen Denker dar. Im Sockel sind 4 Bronzereliefs eingearbeitet. Sie zeigen ihn als Kurrendesänger, Bibelübersetzer auf der Wartburg und Junker Jörg im Jagdgewand dar. Das vierte verdeutlicht Luthers Lebensmaxime: "Ein feste Burg ist unser Gott", der Anfang seines bekannten Kirchenliedes. In dem roten Steinsockel unter dem Denkmal findet man die Inschrift: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Entgegen der allgemeinen Meinung, Luthers Blick wäre zur Wartburg gerichtet, liegt das Burschenschaftsdenkmal auf der verlängerten Sichtlinie des Denkmals.

<p>Am 4. Mai 1895 wurde das Denkmal auf dem Karlsplatz in Eisenach feierlich eingeweiht. In einem Staatsakt wurde der einstigen Ankunft des Reformators Martin Luther auf der Wartburg gedacht. Der Grundstein wurde fünfeinhalb Jahre zuvor am 3. November durch den Erbgroßherzog von Sachsen-Weimar-Eisenach im Beisein&nbsp;der Repräsentanten der evangelischen Landeskirche, des Weimarer Hofes, der Staatsregierung, der Eisenacher Stadtverwaltung und etwa 10.000 Besuchern gelegt. Der Bildhauer Adolf von Donndorf wurde von der Generalversammlung des Evangelischen Bundes beauftragt, dem wichtigsten Mann der protestantischen Kirche ein einzigartiges Denkmal zu schaffen. Es stellt Martin Luther mit Talar und Bibel als weitblickenden, aber verschlossenen Denker dar. Im Sockel sind 4 Bronzereliefs eingearbeitet. Sie zeigen ihn als Kurrendesänger, Bibelübersetzer auf der Wartburg und Junker Jörg im Jagdgewand dar. Das vierte&nbsp;verdeutlicht Luthers Lebensmaxime: "Ein feste Burg ist unser Gott", der Anfang seines bekannten Kirchenliedes. In dem roten Steinsockel unter dem Denkmal findet man die Inschrift: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Entgegen der allgemeinen Meinung, Luthers Blick wäre zur Wartburg gerichtet, liegt das Burschenschaftsdenkmal auf der verlängerten Sichtlinie des Denkmals.</p>
On 4 May 1895, the monument on Karlsplatz in Eisenach was solemnly inaugurated. In an act of state, the former arrival of the reformer Martin Luther at Wartburg Castle was commemorated. The foundation stone was laid five and a half years earlier on November 3rd by the Hereditary Grand Duke of Saxony-Weimar-Eisenach in the presence of representatives of the Lutheran Church, the Weimar court, the state government, the Eisenach city council and about 10,000 visitors.
The sculptor Adolf von Donndorf was commissioned by the General Assembly of the Protestant Federation to create a unique monument to the most important man of the Protestant Church. It depicts Martin Luther with gown and bible as a far-seeing but closed thinker. There are 4 bronze reliefs in the base. They depict him as a whirling singer, a Bible translator at Wartburg Castle and Junker Jörg in hunting garb. The fourth illustrates Luther's maxim: "Ein feste Burg ist unser Gott", the beginning of his well-known hymn.
The inscription in the red stone base under the monument reads: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrary to the general opinion that Luther's gaze was directed towards the Wartburg, the Burschenschaftsdenkmal lies on the extended line of sight of the monument.
Le 4 mai 1895, le monument de la Karlsplatz à Eisenach a été solennellement inauguré. Un acte d'État a été rédigé pour commémorer l'arrivée du réformateur Martin Luther au château de la Wartburg. La première pierre a été posée cinq ans et demi plus tôt, le 3 novembre, par le grand-duc héritier de Saxe-Weimar-Eisenach en présence de représentants de l'Église luthérienne, de la cour de Weimar, du gouvernement du Land, du conseil municipal d'Eisenach et d'environ 10 000 visiteurs.
Le sculpteur Adolf von Donndorf a été chargé par l'Assemblée générale de la Fédération protestante de créer un monument unique à l'homme le plus important de l'Église protestante. Il dépeint Martin Luther en robe et bible comme un penseur visionnaire mais fermé. Il y a 4 reliefs en bronze dans la base. Ils le dépeignent comme un chanteur tourbillonnant, un traducteur de la Bible au château de la Wartburg et Junker Jörg en tenue de chasse. Le quatrième illustre la maxime de Luther : "Ein feste Burg ist unser Gott", le début de son célèbre hymne.
L'inscription sur le socle en pierre rouge sous le monument se lit comme suit : ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrairement à l'opinion générale selon laquelle le regard de Luther était dirigé vers la Wartburg, le Burschenschaftsdenkmal se trouve sur la ligne de vue prolongée du monument.

On 4 May 1895, the monument on Karlsplatz in Eisenach was solemnly inaugurated. In an act of state, the former arrival of the reformer Martin Luther at Wartburg Castle was commemorated. The foundation stone was laid five and a half years earlier on November 3rd by the Hereditary Grand Duke of Saxony-Weimar-Eisenach in the presence of representatives of the Lutheran Church, the Weimar court, the state government, the Eisenach city council and about 10,000 visitors. The sculptor Adolf von Donndorf was commissioned by the General Assembly of the Protestant Federation to create a unique monument to the most important man of the Protestant Church. It depicts Martin Luther with gown and bible as a far-seeing but closed thinker. There are 4 bronze reliefs in the base. They depict him as a whirling singer, a Bible translator at Wartburg Castle and Junker Jörg in hunting garb. The fourth illustrates Luther's maxim: "Ein feste Burg ist unser Gott", the beginning of his well-known hymn. The inscription in the red stone base under the monument reads: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrary to the general opinion that Luther's gaze was directed towards the Wartburg, the Burschenschaftsdenkmal lies on the extended line of sight of the monument.

Le 4 mai 1895, le monument de la Karlsplatz à Eisenach a été solennellement inauguré. Un acte d'État a été rédigé pour commémorer l'arrivée du réformateur Martin Luther au château de la Wartburg. La première pierre a été posée cinq ans et demi plus tôt, le 3 novembre, par le grand-duc héritier de Saxe-Weimar-Eisenach en présence de représentants de l'Église luthérienne, de la cour de Weimar, du gouvernement du Land, du conseil municipal d'Eisenach et d'environ 10 000 visiteurs. Le sculpteur Adolf von Donndorf a été chargé par l'Assemblée générale de la Fédération protestante de créer un monument unique à l'homme le plus important de l'Église protestante. Il dépeint Martin Luther en robe et bible comme un penseur visionnaire mais fermé. Il y a 4 reliefs en bronze dans la base. Ils le dépeignent comme un chanteur tourbillonnant, un traducteur de la Bible au château de la Wartburg et Junker Jörg en tenue de chasse. Le quatrième illustre la maxime de Luther : "Ein feste Burg ist unser Gott", le début de son célèbre hymne. L'inscription sur le socle en pierre rouge sous le monument se lit comme suit : ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrairement à l'opinion générale selon laquelle le regard de Luther était dirigé vers la Wartburg, le Burschenschaftsdenkmal se trouve sur la ligne de vue prolongée du monument.

Am 4. Mai 1895 wurde das Denkmal auf dem Karlsplatz in Eisenach feierlich eingeweiht. In einem Staatsakt wurde der einstigen Ankunft des Reformators Martin Luther auf der Wartburg gedacht. Der Grundstein wurde fünfeinhalb Jahre zuvor am 3. November durch den Erbgroßherzog von Sachsen-Weimar-Eisenach im Beisein der Repräsentanten der evangelischen Landeskirche, des Weimarer Hofes, der Staatsregierung, der Eisenacher Stadtverwaltung und etwa 10.000 Besuchern gelegt. Der Bildhauer Adolf von Donndorf wurde von der Generalversammlung des Evangelischen Bundes beauftragt, dem wichtigsten Mann der protestantischen Kirche ein einzigartiges Denkmal zu schaffen. Es stellt Martin Luther mit Talar und Bibel als weitblickenden, aber verschlossenen Denker dar. Im Sockel sind 4 Bronzereliefs eingearbeitet. Sie zeigen ihn als Kurrendesänger, Bibelübersetzer auf der Wartburg und Junker Jörg im Jagdgewand dar. Das vierte verdeutlicht Luthers Lebensmaxime: "Ein feste Burg ist unser Gott", der Anfang seines bekannten Kirchenliedes. In dem roten Steinsockel unter dem Denkmal findet man die Inschrift: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Entgegen der allgemeinen Meinung, Luthers Blick wäre zur Wartburg gerichtet, liegt das Burschenschaftsdenkmal auf der verlängerten Sichtlinie des Denkmals.

<p>Am 4. Mai 1895 wurde das Denkmal auf dem Karlsplatz in Eisenach feierlich eingeweiht. In einem Staatsakt wurde der einstigen Ankunft des Reformators Martin Luther auf der Wartburg gedacht. Der Grundstein wurde fünfeinhalb Jahre zuvor am 3. November durch den Erbgroßherzog von Sachsen-Weimar-Eisenach im Beisein&nbsp;der Repräsentanten der evangelischen Landeskirche, des Weimarer Hofes, der Staatsregierung, der Eisenacher Stadtverwaltung und etwa 10.000 Besuchern gelegt. Der Bildhauer Adolf von Donndorf wurde von der Generalversammlung des Evangelischen Bundes beauftragt, dem wichtigsten Mann der protestantischen Kirche ein einzigartiges Denkmal zu schaffen. Es stellt Martin Luther mit Talar und Bibel als weitblickenden, aber verschlossenen Denker dar. Im Sockel sind 4 Bronzereliefs eingearbeitet. Sie zeigen ihn als Kurrendesänger, Bibelübersetzer auf der Wartburg und Junker Jörg im Jagdgewand dar. Das vierte&nbsp;verdeutlicht Luthers Lebensmaxime: "Ein feste Burg ist unser Gott", der Anfang seines bekannten Kirchenliedes. In dem roten Steinsockel unter dem Denkmal findet man die Inschrift: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Entgegen der allgemeinen Meinung, Luthers Blick wäre zur Wartburg gerichtet, liegt das Burschenschaftsdenkmal auf der verlängerten Sichtlinie des Denkmals.</p>
On 4 May 1895, the monument on Karlsplatz in Eisenach was solemnly inaugurated. In an act of state, the former arrival of the reformer Martin Luther at Wartburg Castle was commemorated. The foundation stone was laid five and a half years earlier on November 3rd by the Hereditary Grand Duke of Saxony-Weimar-Eisenach in the presence of representatives of the Lutheran Church, the Weimar court, the state government, the Eisenach city council and about 10,000 visitors.
The sculptor Adolf von Donndorf was commissioned by the General Assembly of the Protestant Federation to create a unique monument to the most important man of the Protestant Church. It depicts Martin Luther with gown and bible as a far-seeing but closed thinker. There are 4 bronze reliefs in the base. They depict him as a whirling singer, a Bible translator at Wartburg Castle and Junker Jörg in hunting garb. The fourth illustrates Luther's maxim: "Ein feste Burg ist unser Gott", the beginning of his well-known hymn.
The inscription in the red stone base under the monument reads: ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrary to the general opinion that Luther's gaze was directed towards the Wartburg, the Burschenschaftsdenkmal lies on the extended line of sight of the monument.
Le 4 mai 1895, le monument de la Karlsplatz à Eisenach a été solennellement inauguré. Un acte d'État a été rédigé pour commémorer l'arrivée du réformateur Martin Luther au château de la Wartburg. La première pierre a été posée cinq ans et demi plus tôt, le 3 novembre, par le grand-duc héritier de Saxe-Weimar-Eisenach en présence de représentants de l'Église luthérienne, de la cour de Weimar, du gouvernement du Land, du conseil municipal d'Eisenach et d'environ 10 000 visiteurs.
Le sculpteur Adolf von Donndorf a été chargé par l'Assemblée générale de la Fédération protestante de créer un monument unique à l'homme le plus important de l'Église protestante. Il dépeint Martin Luther en robe et bible comme un penseur visionnaire mais fermé. Il y a 4 reliefs en bronze dans la base. Ils le dépeignent comme un chanteur tourbillonnant, un traducteur de la Bible au château de la Wartburg et Junker Jörg en tenue de chasse. Le quatrième illustre la maxime de Luther : "Ein feste Burg ist unser Gott", le début de son célèbre hymne.
L'inscription sur le socle en pierre rouge sous le monument se lit comme suit : ERRICHTET AM ERINNERUNGSTAGE VON LUTHERS ANKUNFT AUF WARTBURG, 4. MAI 1895. Contrairement à l'opinion générale selon laquelle le regard de Luther était dirigé vers la Wartburg, le Burschenschaftsdenkmal se trouve sur la ligne de vue prolongée du monument.

Properties

Property Value
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/lutherdenkmal-120613.html
dcterms:title @de Lutherdenkmal Eisenach
dcterms:title @en Luther Monument Eisenach
dcterms:title @fr Monument de Luther à Eisenach
rdfs:label @de Lutherdenkmal Eisenach
rdfs:label @en Luther Monument Eisenach
rdfs:label @fr Monument de Luther à Eisenach
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenach
schema:addressLocality @en Eisenach
schema:addressLocality @fr Eisenach
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@eisenach.info
schema:email @en info@eisenach.info
schema:email @fr info@eisenach.info
schema:faxNumber @de +49 3691 792320
schema:faxNumber @en +49 3691 792320
schema:faxNumber @fr +49 3691 792320
schema:postalCode @de 99817
schema:postalCode @en 99817
schema:postalCode @fr 99817
schema:streetAddress @de Karlsplatz
schema:streetAddress @en Karlsplatz
schema:streetAddress @fr Karlsplatz
schema:telephone @de +49 3691 79230
schema:telephone @en +49 3691 79230
schema:telephone @fr +49 3691 79230
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenach
schema:addressLocality @en Eisenach
schema:addressLocality @fr Eisenach
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@eisenach.info
schema:email @en info@eisenach.info
schema:email @fr info@eisenach.info
schema:faxNumber @de +49 3691 792320
schema:faxNumber @en +49 3691 792320
schema:faxNumber @fr +49 3691 792320
schema:postalCode @de 99817
schema:postalCode @en 99817
schema:postalCode @fr 99817
schema:streetAddress @de Markt 24
schema:streetAddress @en Markt 24
schema:telephone @de +49 3691 79230
schema:telephone @en +49 3691 79230
schema:telephone @fr +49 3691 79230
thuecat:typOfAddress thuecat:GuestService
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/111629917833-ctdw
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_16592634-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_17273319-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_18068554-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_18082321-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_22609780-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_22609781-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_58675989-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60338936-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60472582-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_62417948-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_58321850-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_1514431-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_31021185-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_33886842-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_34670358-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_801931266-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 219
schema:latitude 50.975525
schema:longitude 10.325353
schema:hasMap https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=50.975546,10.325311
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/lutherdenkmal-120613.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5679277
schema:isAccessibleForFree true
schema:petsAllowed true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5679277
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/22094092
schema:sameAs https://www.archinform.net/projekte/16225.htm
schema:smokingAllowed true
schema:touristType https://thuecat.org/resources/312868368592-wnce
schema:touristType https://thuecat.org/resources/301753337945-akzy
schema:url http://www.eisenach.info/de/
thuecat:architect @de Adolf von Donndorf
thuecat:architect @en Adolf von Donndorf
thuecat:architect @fr Adolf von Donndorf
thuecat:architecturalStyle thuecat:Historicism
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/320520398384-kggm
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 10
thuecat:endOfConstruction @de 1895
thuecat:endOfConstruction @en 1895
thuecat:endOfConstruction @fr 1895
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:isRuin false
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/987437327342-tnho
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentSingle
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parken
dcterms:title @en Parking
dcterms:title @fr Parking
rdfs:label @de Parken
rdfs:label @en Parking
rdfs:label @fr Parking
schema:name @de Parken
schema:name @en Parking
schema:name @fr Parking
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 15
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/732192234815-grfn
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/121726353544-tcwp
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:startOfConstruction @de 1889
thuecat:startOfConstruction @en 1889
thuecat:startOfConstruction @fr 1889
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem