An entire museum dedicated to horticulture - that is unique in Germany. The building and the location of the German Horticultural Museum are also unique: a fortress in the middle of the egapark, a 36-hectare garden, plant and leisure paradise. Situated on one of the city's two hills. But horticulture deserves it! For thousands of years, people have succeeded in securing their food supply and producing a wide variety of products through the intelligent use of plants and soil. The museum's exhibitions and workshops provide insights into the secrets of the garden and plant world. The museum is open to registered school classes and visitor groups.
Ein ganzes Museum für den Gartenbau – das ist einzigartig in Deutschland. Einzigartig sind auch das Gebäude und die Lage des Deutschen Gartenbaumuseums: eine Festungsanlage mitten im egapark, ein 36 ha großes, Garten-, Pflanzen- und Freizeitparadies. Gelegen auf einem der beiden Hügel der Stadt. Doch der Gartenbau hat es verdient! Denn seit Jahrtausenden gelingt es dem Menschen, durch den klugen Umgang mit Pflanzen und Böden seine Ernährung zu sichern und unterschiedlichste Produkte herzustellen. Ausstellungen und Workshops des Museums geben Einblicke in die Geheimnisse der Garten- und Pflanzenwelt. Für angemeldete Schulklassen und Besuchergruppen ist das Museum geöffnet.
Un musée entier consacré à l'horticulture - c'est unique en Allemagne. Le bâtiment et l'emplacement du musée allemand de l'horticulture sont également uniques : une forteresse au milieu de l'egapark, un paradis de 36 ha pour les jardins, les plantes et les loisirs. Situé sur l'une des deux collines de la ville. Mais l'horticulture le mérite bien ! En effet, depuis des millénaires, l'homme est parvenu à assurer son alimentation et à fabriquer les produits les plus divers grâce à une gestion intelligente des plantes et des sols. Les expositions et les ateliers du musée permettent de découvrir les secrets du monde des jardins et des plantes. Le musée est ouvert aux classes et aux groupes de visiteurs inscrits.
<p>Ein ganzes Museum für den Gartenbau – das ist einzigartig in Deutschland. Einzigartig sind auch das Gebäude und die Lage des Deutschen Gartenbaumuseums: eine Festungsanlage mitten im egapark, ein 36 ha großes, Garten-, Pflanzen- und Freizeitparadies. Gelegen auf einem der beiden Hügel der Stadt. Doch der Gartenbau hat es verdient! Denn seit Jahrtausenden gelingt es dem Menschen, durch den klugen Umgang mit Pflanzen und Böden seine Ernährung zu sichern und unterschiedlichste Produkte herzustellen. Ausstellungen und Workshops des Museums geben Einblicke in die Geheimnisse der Garten- und Pflanzenwelt.</p><p>Für angemeldete Schulklassen und Besuchergruppen ist das Museum geöffnet.</p>
<p>An entire museum dedicated to horticulture - that is unique in Germany. The building and the location of the German Horticultural Museum are also unique: a fortress in the middle of the egapark, a 36-hectare garden, plant and leisure paradise. Situated on one of the city's two hills. But horticulture deserves it! For thousands of years, people have succeeded in securing their food supply and producing a wide variety of products through the intelligent use of plants and soil. The museum's exhibitions and workshops provide insights into the secrets of the garden and plant world.</p><p>The museum is open to registered school classes and visitor groups.</p>
<p>Un musée entier consacré à l'horticulture - c'est unique en Allemagne. Le bâtiment et l'emplacement du musée allemand de l'horticulture sont également uniques : une forteresse au milieu de l'egapark, un paradis de 36 ha pour les jardins, les plantes et les loisirs. Situé sur l'une des deux collines de la ville. Mais l'horticulture le mérite bien ! En effet, depuis des millénaires, l'homme est parvenu à assurer son alimentation et à fabriquer les produits les plus divers grâce à une gestion intelligente des plantes et des sols. Les expositions et les ateliers du musée permettent de découvrir les secrets du monde des jardins et des plantes.</p><p>Le musée est ouvert aux classes et aux groupes de visiteurs inscrits.</p>
An entire museum dedicated to horticulture - that is unique in Germany. The building and the location of the German Horticultural Museum are also unique: a fortress in the middle of the egapark, a 36-hectare garden, plant and leisure paradise. Situated on one of the city's two hills. But horticulture deserves it! For thousands of years, people have succeeded in securing their food supply and producing a wide variety of products through the intelligent use of plants and soil. The museum's exhibitions and workshops provide insights into the secrets of the garden and plant world. The museum is open to registered school classes and visitor groups.
Ein ganzes Museum für den Gartenbau – das ist einzigartig in Deutschland. Einzigartig sind auch das Gebäude und die Lage des Deutschen Gartenbaumuseums: eine Festungsanlage mitten im egapark, ein 36 ha großes, Garten-, Pflanzen- und Freizeitparadies. Gelegen auf einem der beiden Hügel der Stadt. Doch der Gartenbau hat es verdient! Denn seit Jahrtausenden gelingt es dem Menschen, durch den klugen Umgang mit Pflanzen und Böden seine Ernährung zu sichern und unterschiedlichste Produkte herzustellen. Ausstellungen und Workshops des Museums geben Einblicke in die Geheimnisse der Garten- und Pflanzenwelt. Für angemeldete Schulklassen und Besuchergruppen ist das Museum geöffnet.
Un musée entier consacré à l'horticulture - c'est unique en Allemagne. Le bâtiment et l'emplacement du musée allemand de l'horticulture sont également uniques : une forteresse au milieu de l'egapark, un paradis de 36 ha pour les jardins, les plantes et les loisirs. Situé sur l'une des deux collines de la ville. Mais l'horticulture le mérite bien ! En effet, depuis des millénaires, l'homme est parvenu à assurer son alimentation et à fabriquer les produits les plus divers grâce à une gestion intelligente des plantes et des sols. Les expositions et les ateliers du musée permettent de découvrir les secrets du monde des jardins et des plantes. Le musée est ouvert aux classes et aux groupes de visiteurs inscrits.
<p>Ein ganzes Museum für den Gartenbau – das ist einzigartig in Deutschland. Einzigartig sind auch das Gebäude und die Lage des Deutschen Gartenbaumuseums: eine Festungsanlage mitten im egapark, ein 36 ha großes, Garten-, Pflanzen- und Freizeitparadies. Gelegen auf einem der beiden Hügel der Stadt. Doch der Gartenbau hat es verdient! Denn seit Jahrtausenden gelingt es dem Menschen, durch den klugen Umgang mit Pflanzen und Böden seine Ernährung zu sichern und unterschiedlichste Produkte herzustellen. Ausstellungen und Workshops des Museums geben Einblicke in die Geheimnisse der Garten- und Pflanzenwelt.</p><p>Für angemeldete Schulklassen und Besuchergruppen ist das Museum geöffnet.</p>
<p>An entire museum dedicated to horticulture - that is unique in Germany. The building and the location of the German Horticultural Museum are also unique: a fortress in the middle of the egapark, a 36-hectare garden, plant and leisure paradise. Situated on one of the city's two hills. But horticulture deserves it! For thousands of years, people have succeeded in securing their food supply and producing a wide variety of products through the intelligent use of plants and soil. The museum's exhibitions and workshops provide insights into the secrets of the garden and plant world.</p><p>The museum is open to registered school classes and visitor groups.</p>
<p>Un musée entier consacré à l'horticulture - c'est unique en Allemagne. Le bâtiment et l'emplacement du musée allemand de l'horticulture sont également uniques : une forteresse au milieu de l'egapark, un paradis de 36 ha pour les jardins, les plantes et les loisirs. Situé sur l'une des deux collines de la ville. Mais l'horticulture le mérite bien ! En effet, depuis des millénaires, l'homme est parvenu à assurer son alimentation et à fabriquer les produits les plus divers grâce à une gestion intelligente des plantes et des sols. Les expositions et les ateliers du musée permettent de découvrir les secrets du monde des jardins et des plantes.</p><p>Le musée est ouvert aux classes et aux groupes de visiteurs inscrits.</p>