Bells from the Weimarer Land for the world The classicist factory owner's villa in Bahnhofstraße houses the GlockenStadtMuseum Apolda. The house is dedicated to the history of the bell-founding trade and the textile industry of the region. Thus, the museum tells the cultural history of bells from the beginnings to the present. Since 1722, well over 20,000 bells have been shipped from Apolda all over the world. Even though no more bells are cast here today, the tradition and culture of bells are still present. Of course, many of the bells on display can be made to ring. The Apolda GlockenStadtMuseum offers the following insights: - the "bell archaeology" with bells of past cultures- the development of the bell founders' profession- the history of the Apolda bell foundries What do Philadelphia, Buenos Aires, Rome, Jerusalem, Cologne, Hamburg, Dresden and Berlin have in common? In all cities bells from Apolda are ringing! The Apolda textile industry The knitting industry is presented by the example of the development of a renowned company with ups and downs of this branch of industry. A variety of machines, patterns and garments illustrate this development process. The "path of wool" can be traced on the wall frieze of the Zimmermann Building (along the windows of the WL District Office) in Bahnhofstrasse as a prelude to a visit to the museum. The museum also hosts special exhibitions that change throughout the year and focus, among other things, on very modern themes of the fashion industry.
Des cloches de la région de Weimar pour le monde entier La villa classique des fabricants dans la Bahnhofstraße abrite le GlockenStadtMuseum d'Apolda. La maison se consacre à l'histoire de l'artisanat des fondeurs de cloches et de l'industrie textile de la région. Le musée raconte ainsi l'histoire culturelle des cloches, des origines à nos jours. Depuis 1722, plus de 20.000 cloches sont parties d'Apolda pour le monde entier. Même si l'on ne coule plus de cloches ici aujourd'hui, la tradition et la culture des cloches sont bien présentes. Il est bien sûr possible de faire sonner un grand nombre des cloches exposées. Le GlockenStadtMuseum d'Apolda offre les aperçus suivants : - l'"archéologie des cloches" avec les cloches des cultures passées- l'évolution du métier de fondeur de cloches- l'histoire des fonderies de cloches d'Apolda Qu'ont en commun Philadelphie, Buenos Aires, Rome, Jérusalem, Cologne, Hambourg, Dresde et Berlin ? Dans toutes ces villes, les cloches d'Apolda sonnent ! L'industrie textile d'Apolda L'industrie du tricot et de la bonneterie est présentée à travers l'exemple du parcours d'une entreprise renommée, avec les hauts et les bas de cette branche industrielle. Une multitude de machines, d'échantillons et de vêtements illustrent ce processus de développement. Le "chemin de la laine" peut être retracé sur la frise murale du bâtiment Zimmermann (le long des fenêtres du Landratsamt WL) dans la Bahnhofstraße, en guise d'introduction à la visite du musée. Le musée organise également des expositions temporaires tout au long de l'année, qui abordent entre autres des thèmes très modernes de l'industrie de la mode.
Glocken aus dem Weimarer Land für die Welt Der Eiermannbau in der Auenstraße 11 beherbergt seit 25. Mai 2024 das "Museum auf Zeit", unser GlockenStadtMuseum Apolda. Bis zur Sanierung des vorigen Standortes in der Bahnhofstraße, einer ehemaligen Fabrikantenvilla, ist das Museum hier untergebracht. Das Haus hat sich der Geschichte des Glockengießerhandwerkes und der Textilindustrie der Region verschrieben. So erzählt das Museum die Kulturgeschichte der Glocken von den Anfängen bis zur Gegenwart. Seit 1722 gingen weit über 20.000 Glocken von Apolda aus in alle Welt. Wenn auch heute hier keine Glocken mehr gegossen werden, sind doch Tradition und Kultur der Glocken präsent. Natürlich können viele der ausgestellten Glocken zum Klingen gebracht werden. Das Apoldaer GlockenStadtMuseum bietet folgende Einblicke: · die “Glockenarchäologie” mit Glocken vergangener Kulturen · die Entwicklung des Berufsstandes der Glockengießer · die Geschichte der Apoldaer Glockengießereien Was haben Philadelphia, Buenos Aires, Rom, Jerusalem, Köln, Hamburg, Dresden und Berlin gemeinsam? In allen Städten klingen Glocken aus Apolda! Die Apoldaer Textilindustrie Anhand einer großen Schautafel wird der Weg "Vom Schaf zum Pullover" aufgezeigt und lädt zur Erkundung der Wolle mit mehreren Sinnen ein. Verschiedene Strickmaschinen veranschaulichen den Prozess des Strickens und Wirkens. Außerdem gibt es von unnachahmlichen Strickmustern, Herstellungsabläufen und der Arbeitswelt der Apoldaer Wirker in den letzten vier Jahrhunderten, weiter viel zu entdecken. Den “Weg der Wolle” kann man am Wandfries des Zimmermann-Baus (entlang der Fenster des Landratsamtes WL) in der Bahnhofstraße als Einstimmung auf den Museumsbesuch nachvollziehen.
<h3>Glocken aus dem Weimarer Land für die Welt </h3><p>Der Eiermannbau in der Auenstraße 11 beherbergt seit 25. Mai 2024 das "Museum auf Zeit", unser GlockenStadtMuseum Apolda. Bis zur Sanierung des vorigen Standortes in der Bahnhofstraße, einer ehemaligen Fabrikantenvilla, ist das Museum hier untergebracht. Das Haus hat sich der Geschichte des Glockengießerhandwerkes und der Textilindustrie der Region verschrieben.<strong> </strong></p><p>So erzählt das Museum die Kulturgeschichte der Glocken von den Anfängen bis zur Gegenwart. Seit 1722 gingen weit über 20.000 Glocken von Apolda aus in alle Welt. Wenn auch heute hier keine Glocken mehr gegossen werden, sind doch Tradition und Kultur der Glocken präsent. Natürlich können viele der ausgestellten Glocken zum Klingen gebracht werden. </p><p>Das Apoldaer GlockenStadtMuseum bietet folgende Einblicke:</p><p>· die “Glockenarchäologie” mit Glocken vergangener Kulturen<br>· die Entwicklung des Berufsstandes der Glockengießer<br>· die Geschichte der Apoldaer Glockengießereien </p><p><em>Was haben Philadelphia, Buenos Aires, Rom, Jerusalem, Köln, Hamburg, Dresden und Berlin gemeinsam?</em><strong> In allen Städten klingen Glocken aus Apolda!</strong></p><h3>Die Apoldaer Textilindustrie</h3><p>Anhand einer großen Schautafel wird der Weg "Vom Schaf zum Pullover" aufgezeigt und lädt zur Erkundung der Wolle mit mehreren Sinnen ein. Verschiedene Strickmaschinen veranschaulichen den Prozess des Strickens und Wirkens.<br><br>Außerdem gibt es von unnachahmlichen Strickmustern, Herstellungsabläufen und der Arbeitswelt der Apoldaer Wirker in den letzten vier Jahrhunderten, weiter viel zu entdecken.</p><p>Den “Weg der Wolle” kann man am Wandfries des Zimmermann-Baus (entlang der Fenster des Landratsamtes WL) in der Bahnhofstraße als Einstimmung auf den Museumsbesuch nachvollziehen.</p>
<h3>Bells from the Weimarer Land for the world</h3><p>The classicist factory owner's villa in Bahnhofstraße houses the GlockenStadtMuseum Apolda. The house is dedicated to the history of the bell-founding trade and the textile industry of the region.</p><p>Thus, the museum tells the cultural history of bells from the beginnings to the present. Since 1722, well over 20,000 bells have been shipped from Apolda all over the world. Even though no more bells are cast here today, the tradition and culture of bells are still present. Of course, many of the bells on display can be made to ring.</p><h3>The Apolda GlockenStadtMuseum offers the following insights:</h3><p>- the "bell archaeology" with bells of past cultures-<br>the development of the bell founders' profession-<br>the history of the Apolda bell foundries</p><p><em>What do Philadelphia, Buenos Aires, Rome, Jerusalem, Cologne, Hamburg, Dresden and Berlin have in common?</em> <strong>In all cities bells from Apolda are ringing!</strong></p><h3>The Apolda textile industry</h3><p>The knitting industry is presented by the example of the development of a renowned company with ups and downs of this branch of industry. A variety of machines, patterns and garments illustrate this development process.</p><p>The "path of wool" can be traced on the wall frieze of the Zimmermann Building (along the windows of the WL District Office) in Bahnhofstrasse as a prelude to a visit to the museum.</p><p>The museum also hosts special exhibitions that change throughout the year and focus, among other things, on very modern themes of the fashion industry.</p>
<h3>Des cloches de la région de Weimar pour le monde entier</h3><p>La villa classique des fabricants dans la Bahnhofstraße abrite le GlockenStadtMuseum d'Apolda. La maison se consacre à l'histoire de l'artisanat des fondeurs de cloches et de l'industrie textile de la région.</p><p>Le musée raconte ainsi l'histoire culturelle des cloches, des origines à nos jours. Depuis 1722, plus de 20.000 cloches sont parties d'Apolda pour le monde entier. Même si l'on ne coule plus de cloches ici aujourd'hui, la tradition et la culture des cloches sont bien présentes. Il est bien sûr possible de faire sonner un grand nombre des cloches exposées.</p><h3>Le GlockenStadtMuseum d'Apolda offre les aperçus suivants :</h3><p>- l'"archéologie des cloches" avec les cloches des cultures passées-<br>l'évolution du métier de fondeur de cloches-<br>l'histoire des fonderies de cloches d'Apolda</p><p><em>Qu'ont en commun Philadelphie, Buenos Aires, Rome, Jérusalem, Cologne, Hambourg, Dresde et Berlin ?</em> <strong>Dans toutes ces villes, les cloches d'Apolda sonnent !</strong></p><h3>L'industrie textile d'Apolda</h3><p>L'industrie du tricot et de la bonneterie est présentée à travers l'exemple du parcours d'une entreprise renommée, avec les hauts et les bas de cette branche industrielle. Une multitude de machines, d'échantillons et de vêtements illustrent ce processus de développement.</p><p>Le "chemin de la laine" peut être retracé sur la frise murale du bâtiment Zimmermann (le long des fenêtres du Landratsamt WL) dans la Bahnhofstraße, en guise d'introduction à la visite du musée.</p><p>Le musée organise également des expositions temporaires tout au long de l'année, qui abordent entre autres des thèmes très modernes de l'industrie de la mode.</p>
Bells from the Weimarer Land for the world The classicist factory owner's villa in Bahnhofstraße houses the GlockenStadtMuseum Apolda. The house is dedicated to the history of the bell-founding trade and the textile industry of the region. Thus, the museum tells the cultural history of bells from the beginnings to the present. Since 1722, well over 20,000 bells have been shipped from Apolda all over the world. Even though no more bells are cast here today, the tradition and culture of bells are still present. Of course, many of the bells on display can be made to ring. The Apolda GlockenStadtMuseum offers the following insights: - the "bell archaeology" with bells of past cultures- the development of the bell founders' profession- the history of the Apolda bell foundries What do Philadelphia, Buenos Aires, Rome, Jerusalem, Cologne, Hamburg, Dresden and Berlin have in common? In all cities bells from Apolda are ringing! The Apolda textile industry The knitting industry is presented by the example of the development of a renowned company with ups and downs of this branch of industry. A variety of machines, patterns and garments illustrate this development process. The "path of wool" can be traced on the wall frieze of the Zimmermann Building (along the windows of the WL District Office) in Bahnhofstrasse as a prelude to a visit to the museum. The museum also hosts special exhibitions that change throughout the year and focus, among other things, on very modern themes of the fashion industry.
Des cloches de la région de Weimar pour le monde entier La villa classique des fabricants dans la Bahnhofstraße abrite le GlockenStadtMuseum d'Apolda. La maison se consacre à l'histoire de l'artisanat des fondeurs de cloches et de l'industrie textile de la région. Le musée raconte ainsi l'histoire culturelle des cloches, des origines à nos jours. Depuis 1722, plus de 20.000 cloches sont parties d'Apolda pour le monde entier. Même si l'on ne coule plus de cloches ici aujourd'hui, la tradition et la culture des cloches sont bien présentes. Il est bien sûr possible de faire sonner un grand nombre des cloches exposées. Le GlockenStadtMuseum d'Apolda offre les aperçus suivants : - l'"archéologie des cloches" avec les cloches des cultures passées- l'évolution du métier de fondeur de cloches- l'histoire des fonderies de cloches d'Apolda Qu'ont en commun Philadelphie, Buenos Aires, Rome, Jérusalem, Cologne, Hambourg, Dresde et Berlin ? Dans toutes ces villes, les cloches d'Apolda sonnent ! L'industrie textile d'Apolda L'industrie du tricot et de la bonneterie est présentée à travers l'exemple du parcours d'une entreprise renommée, avec les hauts et les bas de cette branche industrielle. Une multitude de machines, d'échantillons et de vêtements illustrent ce processus de développement. Le "chemin de la laine" peut être retracé sur la frise murale du bâtiment Zimmermann (le long des fenêtres du Landratsamt WL) dans la Bahnhofstraße, en guise d'introduction à la visite du musée. Le musée organise également des expositions temporaires tout au long de l'année, qui abordent entre autres des thèmes très modernes de l'industrie de la mode.
Glocken aus dem Weimarer Land für die Welt Der Eiermannbau in der Auenstraße 11 beherbergt seit 25. Mai 2024 das "Museum auf Zeit", unser GlockenStadtMuseum Apolda. Bis zur Sanierung des vorigen Standortes in der Bahnhofstraße, einer ehemaligen Fabrikantenvilla, ist das Museum hier untergebracht. Das Haus hat sich der Geschichte des Glockengießerhandwerkes und der Textilindustrie der Region verschrieben. So erzählt das Museum die Kulturgeschichte der Glocken von den Anfängen bis zur Gegenwart. Seit 1722 gingen weit über 20.000 Glocken von Apolda aus in alle Welt. Wenn auch heute hier keine Glocken mehr gegossen werden, sind doch Tradition und Kultur der Glocken präsent. Natürlich können viele der ausgestellten Glocken zum Klingen gebracht werden. Das Apoldaer GlockenStadtMuseum bietet folgende Einblicke: · die “Glockenarchäologie” mit Glocken vergangener Kulturen · die Entwicklung des Berufsstandes der Glockengießer · die Geschichte der Apoldaer Glockengießereien Was haben Philadelphia, Buenos Aires, Rom, Jerusalem, Köln, Hamburg, Dresden und Berlin gemeinsam? In allen Städten klingen Glocken aus Apolda! Die Apoldaer Textilindustrie Anhand einer großen Schautafel wird der Weg "Vom Schaf zum Pullover" aufgezeigt und lädt zur Erkundung der Wolle mit mehreren Sinnen ein. Verschiedene Strickmaschinen veranschaulichen den Prozess des Strickens und Wirkens. Außerdem gibt es von unnachahmlichen Strickmustern, Herstellungsabläufen und der Arbeitswelt der Apoldaer Wirker in den letzten vier Jahrhunderten, weiter viel zu entdecken. Den “Weg der Wolle” kann man am Wandfries des Zimmermann-Baus (entlang der Fenster des Landratsamtes WL) in der Bahnhofstraße als Einstimmung auf den Museumsbesuch nachvollziehen.
<h3>Glocken aus dem Weimarer Land für die Welt </h3><p>Der Eiermannbau in der Auenstraße 11 beherbergt seit 25. Mai 2024 das "Museum auf Zeit", unser GlockenStadtMuseum Apolda. Bis zur Sanierung des vorigen Standortes in der Bahnhofstraße, einer ehemaligen Fabrikantenvilla, ist das Museum hier untergebracht. Das Haus hat sich der Geschichte des Glockengießerhandwerkes und der Textilindustrie der Region verschrieben.<strong> </strong></p><p>So erzählt das Museum die Kulturgeschichte der Glocken von den Anfängen bis zur Gegenwart. Seit 1722 gingen weit über 20.000 Glocken von Apolda aus in alle Welt. Wenn auch heute hier keine Glocken mehr gegossen werden, sind doch Tradition und Kultur der Glocken präsent. Natürlich können viele der ausgestellten Glocken zum Klingen gebracht werden. </p><p>Das Apoldaer GlockenStadtMuseum bietet folgende Einblicke:</p><p>· die “Glockenarchäologie” mit Glocken vergangener Kulturen<br>· die Entwicklung des Berufsstandes der Glockengießer<br>· die Geschichte der Apoldaer Glockengießereien </p><p><em>Was haben Philadelphia, Buenos Aires, Rom, Jerusalem, Köln, Hamburg, Dresden und Berlin gemeinsam?</em><strong> In allen Städten klingen Glocken aus Apolda!</strong></p><h3>Die Apoldaer Textilindustrie</h3><p>Anhand einer großen Schautafel wird der Weg "Vom Schaf zum Pullover" aufgezeigt und lädt zur Erkundung der Wolle mit mehreren Sinnen ein. Verschiedene Strickmaschinen veranschaulichen den Prozess des Strickens und Wirkens.<br><br>Außerdem gibt es von unnachahmlichen Strickmustern, Herstellungsabläufen und der Arbeitswelt der Apoldaer Wirker in den letzten vier Jahrhunderten, weiter viel zu entdecken.</p><p>Den “Weg der Wolle” kann man am Wandfries des Zimmermann-Baus (entlang der Fenster des Landratsamtes WL) in der Bahnhofstraße als Einstimmung auf den Museumsbesuch nachvollziehen.</p>
<h3>Bells from the Weimarer Land for the world</h3><p>The classicist factory owner's villa in Bahnhofstraße houses the GlockenStadtMuseum Apolda. The house is dedicated to the history of the bell-founding trade and the textile industry of the region.</p><p>Thus, the museum tells the cultural history of bells from the beginnings to the present. Since 1722, well over 20,000 bells have been shipped from Apolda all over the world. Even though no more bells are cast here today, the tradition and culture of bells are still present. Of course, many of the bells on display can be made to ring.</p><h3>The Apolda GlockenStadtMuseum offers the following insights:</h3><p>- the "bell archaeology" with bells of past cultures-<br>the development of the bell founders' profession-<br>the history of the Apolda bell foundries</p><p><em>What do Philadelphia, Buenos Aires, Rome, Jerusalem, Cologne, Hamburg, Dresden and Berlin have in common?</em> <strong>In all cities bells from Apolda are ringing!</strong></p><h3>The Apolda textile industry</h3><p>The knitting industry is presented by the example of the development of a renowned company with ups and downs of this branch of industry. A variety of machines, patterns and garments illustrate this development process.</p><p>The "path of wool" can be traced on the wall frieze of the Zimmermann Building (along the windows of the WL District Office) in Bahnhofstrasse as a prelude to a visit to the museum.</p><p>The museum also hosts special exhibitions that change throughout the year and focus, among other things, on very modern themes of the fashion industry.</p>
<h3>Des cloches de la région de Weimar pour le monde entier</h3><p>La villa classique des fabricants dans la Bahnhofstraße abrite le GlockenStadtMuseum d'Apolda. La maison se consacre à l'histoire de l'artisanat des fondeurs de cloches et de l'industrie textile de la région.</p><p>Le musée raconte ainsi l'histoire culturelle des cloches, des origines à nos jours. Depuis 1722, plus de 20.000 cloches sont parties d'Apolda pour le monde entier. Même si l'on ne coule plus de cloches ici aujourd'hui, la tradition et la culture des cloches sont bien présentes. Il est bien sûr possible de faire sonner un grand nombre des cloches exposées.</p><h3>Le GlockenStadtMuseum d'Apolda offre les aperçus suivants :</h3><p>- l'"archéologie des cloches" avec les cloches des cultures passées-<br>l'évolution du métier de fondeur de cloches-<br>l'histoire des fonderies de cloches d'Apolda</p><p><em>Qu'ont en commun Philadelphie, Buenos Aires, Rome, Jérusalem, Cologne, Hambourg, Dresde et Berlin ?</em> <strong>Dans toutes ces villes, les cloches d'Apolda sonnent !</strong></p><h3>L'industrie textile d'Apolda</h3><p>L'industrie du tricot et de la bonneterie est présentée à travers l'exemple du parcours d'une entreprise renommée, avec les hauts et les bas de cette branche industrielle. Une multitude de machines, d'échantillons et de vêtements illustrent ce processus de développement.</p><p>Le "chemin de la laine" peut être retracé sur la frise murale du bâtiment Zimmermann (le long des fenêtres du Landratsamt WL) dans la Bahnhofstraße, en guise d'introduction à la visite du musée.</p><p>Le musée organise également des expositions temporaires tout au long de l'année, qui abordent entre autres des thèmes très modernes de l'industrie de la mode.</p>