Ursprünglich als Pfarrei angelegt, geht die Geschichte von St. Michael bis in das Jahr 1282 zurück, wo erstmals ein Pfarrer erwähnt wurde. Bis 1525 gehörte die Kirche zu einem Zisterzienserinnen-Kloster. Während der Reformation erfolgte die Auflösung des Klosters. Die Reformation hatte für Jena und Umgebung eine entscheidende Bedeutung. Martin Luther predigte mehrfach in der Stadtkirche. Er disputierte in Jena (Hotel Schwarzer Bär) und in der Umgebung oft mit Studenten, Freunden und Kritikern. Die spätgotische Hallenkirche mit beeindruckender Schaufassade birgt im Innern eine gotische Steinkanzel, von der Luther predigte, sowie die originale Grabplatte des Reformators, die 1549 vom Erfurter Glockengießer Heinrich Ziegler nach einer Bildvorlage von Lucas Cranach d. Ä. gefertigt wurde.
Conçue à l'origine comme une paroisse, l'histoire de Saint-Michel remonte à l'année 1282, où un curé est mentionné pour la première fois. Jusqu'en 1525, l'église appartenait à un couvent de cisterciennes. Pendant la Réforme, le monastère a été dissous. La Réforme a eu une importance décisive pour Iéna et ses environs. Martin Luther prêcha à plusieurs reprises dans l'église de la ville. Il débattait souvent à Iéna (hôtel Schwarzer Bär) et dans les environs avec des étudiants, des amis et des critiques. L'église-halle de style gothique tardif à l'impressionnante façade vitrée abrite à l'intérieur une chaire gothique en pierre depuis laquelle Luther prêchait, ainsi que la plaque funéraire originale du réformateur, réalisée en 1549 par le fondeur de cloches d'Erfurt Heinrich Ziegler d'après une image de Lucas Cranach l'Ancien.
Originally established as a parish, the history of St. Michael's dates back to 1282, when a parish priest was first mentioned. Until 1525, the church belonged to a Cistercian convent. During the Reformation, the monastery was dissolved. The Reformation had a decisive meaning for Jena and its surroundings. Martin Luther preached several times in the town church. He often debated with students, friends and critics in Jena (Hotel Schwarzer Bär) and the surrounding area. The late Gothic hall church with an impressive showcase façade houses a Gothic stone pulpit inside, from which Luther preached, as well as the original tomb slab of the reformer, which was made in 1549 by Heinrich Ziegler, a bell founder from Erfurt, based on a painting by Lucas Cranach the Elder.
Ursprünglich als Pfarrei angelegt, geht die Geschichte von St. Michael bis in das Jahr 1282 zurück, wo erstmals ein Pfarrer erwähnt wurde. Bis 1525 gehörte die Kirche zu einem Zisterzienserinnen-Kloster. Während der Reformation erfolgte die Auflösung des Klosters. Die Reformation hatte für Jena und Umgebung eine entscheidende Bedeutung. Martin Luther predigte mehrfach in der Stadtkirche. Er disputierte in Jena (Hotel Schwarzer Bär) und in der Umgebung oft mit Studenten, Freunden und Kritikern. Die spätgotische Hallenkirche mit beeindruckender Schaufassade birgt im Innern eine gotische Steinkanzel, von der Luther predigte, sowie die originale Grabplatte des Reformators, die 1549 vom Erfurter Glockengießer Heinrich Ziegler nach einer Bildvorlage von Lucas Cranach d. Ä. gefertigt wurde.
Originally established as a parish, the history of St. Michael's dates back to 1282, when a parish priest was first mentioned. Until 1525, the church belonged to a Cistercian convent. During the Reformation, the monastery was dissolved. The Reformation had a decisive meaning for Jena and its surroundings. Martin Luther preached several times in the town church. He often debated with students, friends and critics in Jena (Hotel Schwarzer Bär) and the surrounding area. The late Gothic hall church with an impressive showcase façade houses a Gothic stone pulpit inside, from which Luther preached, as well as the original tomb slab of the reformer, which was made in 1549 by Heinrich Ziegler, a bell founder from Erfurt, based on a painting by Lucas Cranach the Elder.
Conçue à l'origine comme une paroisse, l'histoire de Saint-Michel remonte à l'année 1282, où un curé est mentionné pour la première fois. Jusqu'en 1525, l'église appartenait à un couvent de cisterciennes. Pendant la Réforme, le monastère a été dissous. La Réforme a eu une importance décisive pour Iéna et ses environs. Martin Luther prêcha à plusieurs reprises dans l'église de la ville. Il débattait souvent à Iéna (hôtel Schwarzer Bär) et dans les environs avec des étudiants, des amis et des critiques. L'église-halle de style gothique tardif à l'impressionnante façade vitrée abrite à l'intérieur une chaire gothique en pierre depuis laquelle Luther prêchait, ainsi que la plaque funéraire originale du réformateur, réalisée en 1549 par le fondeur de cloches d'Erfurt Heinrich Ziegler d'après une image de Lucas Cranach l'Ancien.
Ursprünglich als Pfarrei angelegt, geht die Geschichte von St. Michael bis in das Jahr 1282 zurück, wo erstmals ein Pfarrer erwähnt wurde. Bis 1525 gehörte die Kirche zu einem Zisterzienserinnen-Kloster. Während der Reformation erfolgte die Auflösung des Klosters. Die Reformation hatte für Jena und Umgebung eine entscheidende Bedeutung. Martin Luther predigte mehrfach in der Stadtkirche. Er disputierte in Jena (Hotel Schwarzer Bär) und in der Umgebung oft mit Studenten, Freunden und Kritikern. Die spätgotische Hallenkirche mit beeindruckender Schaufassade birgt im Innern eine gotische Steinkanzel, von der Luther predigte, sowie die originale Grabplatte des Reformators, die 1549 vom Erfurter Glockengießer Heinrich Ziegler nach einer Bildvorlage von Lucas Cranach d. Ä. gefertigt wurde.
Conçue à l'origine comme une paroisse, l'histoire de Saint-Michel remonte à l'année 1282, où un curé est mentionné pour la première fois. Jusqu'en 1525, l'église appartenait à un couvent de cisterciennes. Pendant la Réforme, le monastère a été dissous. La Réforme a eu une importance décisive pour Iéna et ses environs. Martin Luther prêcha à plusieurs reprises dans l'église de la ville. Il débattait souvent à Iéna (hôtel Schwarzer Bär) et dans les environs avec des étudiants, des amis et des critiques. L'église-halle de style gothique tardif à l'impressionnante façade vitrée abrite à l'intérieur une chaire gothique en pierre depuis laquelle Luther prêchait, ainsi que la plaque funéraire originale du réformateur, réalisée en 1549 par le fondeur de cloches d'Erfurt Heinrich Ziegler d'après une image de Lucas Cranach l'Ancien.
Originally established as a parish, the history of St. Michael's dates back to 1282, when a parish priest was first mentioned. Until 1525, the church belonged to a Cistercian convent. During the Reformation, the monastery was dissolved. The Reformation had a decisive meaning for Jena and its surroundings. Martin Luther preached several times in the town church. He often debated with students, friends and critics in Jena (Hotel Schwarzer Bär) and the surrounding area. The late Gothic hall church with an impressive showcase façade houses a Gothic stone pulpit inside, from which Luther preached, as well as the original tomb slab of the reformer, which was made in 1549 by Heinrich Ziegler, a bell founder from Erfurt, based on a painting by Lucas Cranach the Elder.
Ursprünglich als Pfarrei angelegt, geht die Geschichte von St. Michael bis in das Jahr 1282 zurück, wo erstmals ein Pfarrer erwähnt wurde. Bis 1525 gehörte die Kirche zu einem Zisterzienserinnen-Kloster. Während der Reformation erfolgte die Auflösung des Klosters. Die Reformation hatte für Jena und Umgebung eine entscheidende Bedeutung. Martin Luther predigte mehrfach in der Stadtkirche. Er disputierte in Jena (Hotel Schwarzer Bär) und in der Umgebung oft mit Studenten, Freunden und Kritikern. Die spätgotische Hallenkirche mit beeindruckender Schaufassade birgt im Innern eine gotische Steinkanzel, von der Luther predigte, sowie die originale Grabplatte des Reformators, die 1549 vom Erfurter Glockengießer Heinrich Ziegler nach einer Bildvorlage von Lucas Cranach d. Ä. gefertigt wurde.
Originally established as a parish, the history of St. Michael's dates back to 1282, when a parish priest was first mentioned. Until 1525, the church belonged to a Cistercian convent. During the Reformation, the monastery was dissolved. The Reformation had a decisive meaning for Jena and its surroundings. Martin Luther preached several times in the town church. He often debated with students, friends and critics in Jena (Hotel Schwarzer Bär) and the surrounding area. The late Gothic hall church with an impressive showcase façade houses a Gothic stone pulpit inside, from which Luther preached, as well as the original tomb slab of the reformer, which was made in 1549 by Heinrich Ziegler, a bell founder from Erfurt, based on a painting by Lucas Cranach the Elder.
Conçue à l'origine comme une paroisse, l'histoire de Saint-Michel remonte à l'année 1282, où un curé est mentionné pour la première fois. Jusqu'en 1525, l'église appartenait à un couvent de cisterciennes. Pendant la Réforme, le monastère a été dissous. La Réforme a eu une importance décisive pour Iéna et ses environs. Martin Luther prêcha à plusieurs reprises dans l'église de la ville. Il débattait souvent à Iéna (hôtel Schwarzer Bär) et dans les environs avec des étudiants, des amis et des critiques. L'église-halle de style gothique tardif à l'impressionnante façade vitrée abrite à l'intérieur une chaire gothique en pierre depuis laquelle Luther prêchait, ainsi que la plaque funéraire originale du réformateur, réalisée en 1549 par le fondeur de cloches d'Erfurt Heinrich Ziegler d'après une image de Lucas Cranach l'Ancien.