As a symbol of urban unity, the first town hall building was erected around 1270/80 exactly on the border between the old and new towns. After a fire around 1330, the upper floor was renewed and considerably extended to the west. This Gothic core building and its post-medieval extensions form a town hall complex of different building and furnishing styles. With the Town Hall, the Council Chamber and the Rice Town Archive, representative and functional rooms from the imperial town era of Mühlhaus have been preserved here. Guided tours through the rooms of the historic town hall are available on request at the Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 or at service@touristinfo-muehlhausen.de.
Symbole de l'unité urbaine, le premier hôtel de ville a été construit vers 1270/80, exactement à la frontière entre la vieille ville et la ville nouvelle. Reconstruit à l'étage supérieur après un incendie vers 1330 et considérablement agrandi vers l'ouest, ce bâtiment central gothique et ses extensions post-médiévales forment un complexe d'hôtels de ville de différents styles de construction et d'aménagement. Avec le hall de l'hôtel de ville, la salle du conseil et les archives de la ville de Reisst, ce bâtiment a conservé des espaces de représentation et de fonction de l'époque de la ville impériale de Mühlhausen. Des visites guidées des locaux de l'hôtel de ville historique peuvent être demandées à l'office de tourisme de Mühlhausen, tél. 03601 404770 ou sur service@touristinfo-muehlhausen.de.
Als Symbol städtischer Einheit wurde um 1270/80 genau auf der Grenze von Alt- und Neustadt der erste Rathausbau errichtet. Nach einem Brand um 1330 im Obergeschoss erneuert und nach Westen beträchtlich erweitert, bilden dieser gotische Kernbau und seine nachmittelalterlichen Erweiterungen einen Rathauskomplex unterschiedlicher Bau- und Ausstattungsstile. Mit der Rathaushalle, der Ratsstube und dem Reisstädtischen Archiv haben sich hier Repräsentations- und Funktionsräume aus der reichsstädtischen Epoche Mühlhauses erhalten. Führungen durch die Räumlichkeiten des historischen Rathauses können bei der Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 oder unter service@touristinfo-muehlhausen.de angefragt werden.
<p>Als Symbol städtischer Einheit wurde um 1270/80 genau auf der Grenze von Alt- und Neustadt der erste Rathausbau errichtet. Nach einem Brand um 1330 im Obergeschoss erneuert und nach Westen beträchtlich erweitert, bilden dieser gotische Kernbau und seine nachmittelalterlichen Erweiterungen einen Rathauskomplex unterschiedlicher Bau- und Ausstattungsstile. Mit der Rathaushalle, der Ratsstube und dem Reisstädtischen Archiv haben sich hier Repräsentations- und Funktionsräume aus der reichsstädtischen Epoche Mühlhauses erhalten.</p><p><strong>Führungen durch die Räumlichkeiten des historischen Rathauses können bei der Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 oder unter service@touristinfo-muehlhausen.de angefragt werden.</strong></p><p></p>
<p>As a symbol of urban unity, the first town hall building was erected around 1270/80 exactly on the border between the old and new towns. After a fire around 1330, the upper floor was renewed and considerably extended to the west. This Gothic core building and its post-medieval extensions form a town hall complex of different building and furnishing styles. With the Town Hall, the Council Chamber and the Rice Town Archive, representative and functional rooms from the imperial town era of Mühlhaus have been preserved here.</p><p><strong>Guided tours through the rooms of the historic town hall are available on request at the Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 or at service@touristinfo-muehlhausen.de.</strong></p><p></p>
<p>Symbole de l'unité urbaine, le premier hôtel de ville a été construit vers 1270/80, exactement à la frontière entre la vieille ville et la ville nouvelle. Reconstruit à l'étage supérieur après un incendie vers 1330 et considérablement agrandi vers l'ouest, ce bâtiment central gothique et ses extensions post-médiévales forment un complexe d'hôtels de ville de différents styles de construction et d'aménagement. Avec le hall de l'hôtel de ville, la salle du conseil et les archives de la ville de Reisst, ce bâtiment a conservé des espaces de représentation et de fonction de l'époque de la ville impériale de Mühlhausen.</p><p><strong>Des visites guidées des locaux de l'hôtel de ville historique peuvent être demandées à l'office de tourisme de Mühlhausen, tél. 03601 404770 ou sur service@touristinfo-muehlhausen.de.</strong></p><p></p>
As a symbol of urban unity, the first town hall building was erected around 1270/80 exactly on the border between the old and new towns. After a fire around 1330, the upper floor was renewed and considerably extended to the west. This Gothic core building and its post-medieval extensions form a town hall complex of different building and furnishing styles. With the Town Hall, the Council Chamber and the Rice Town Archive, representative and functional rooms from the imperial town era of Mühlhaus have been preserved here. Guided tours through the rooms of the historic town hall are available on request at the Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 or at service@touristinfo-muehlhausen.de.
Symbole de l'unité urbaine, le premier hôtel de ville a été construit vers 1270/80, exactement à la frontière entre la vieille ville et la ville nouvelle. Reconstruit à l'étage supérieur après un incendie vers 1330 et considérablement agrandi vers l'ouest, ce bâtiment central gothique et ses extensions post-médiévales forment un complexe d'hôtels de ville de différents styles de construction et d'aménagement. Avec le hall de l'hôtel de ville, la salle du conseil et les archives de la ville de Reisst, ce bâtiment a conservé des espaces de représentation et de fonction de l'époque de la ville impériale de Mühlhausen. Des visites guidées des locaux de l'hôtel de ville historique peuvent être demandées à l'office de tourisme de Mühlhausen, tél. 03601 404770 ou sur service@touristinfo-muehlhausen.de.
Als Symbol städtischer Einheit wurde um 1270/80 genau auf der Grenze von Alt- und Neustadt der erste Rathausbau errichtet. Nach einem Brand um 1330 im Obergeschoss erneuert und nach Westen beträchtlich erweitert, bilden dieser gotische Kernbau und seine nachmittelalterlichen Erweiterungen einen Rathauskomplex unterschiedlicher Bau- und Ausstattungsstile. Mit der Rathaushalle, der Ratsstube und dem Reisstädtischen Archiv haben sich hier Repräsentations- und Funktionsräume aus der reichsstädtischen Epoche Mühlhauses erhalten. Führungen durch die Räumlichkeiten des historischen Rathauses können bei der Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 oder unter service@touristinfo-muehlhausen.de angefragt werden.
<p>Als Symbol städtischer Einheit wurde um 1270/80 genau auf der Grenze von Alt- und Neustadt der erste Rathausbau errichtet. Nach einem Brand um 1330 im Obergeschoss erneuert und nach Westen beträchtlich erweitert, bilden dieser gotische Kernbau und seine nachmittelalterlichen Erweiterungen einen Rathauskomplex unterschiedlicher Bau- und Ausstattungsstile. Mit der Rathaushalle, der Ratsstube und dem Reisstädtischen Archiv haben sich hier Repräsentations- und Funktionsräume aus der reichsstädtischen Epoche Mühlhauses erhalten.</p><p><strong>Führungen durch die Räumlichkeiten des historischen Rathauses können bei der Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 oder unter service@touristinfo-muehlhausen.de angefragt werden.</strong></p><p></p>
<p>As a symbol of urban unity, the first town hall building was erected around 1270/80 exactly on the border between the old and new towns. After a fire around 1330, the upper floor was renewed and considerably extended to the west. This Gothic core building and its post-medieval extensions form a town hall complex of different building and furnishing styles. With the Town Hall, the Council Chamber and the Rice Town Archive, representative and functional rooms from the imperial town era of Mühlhaus have been preserved here.</p><p><strong>Guided tours through the rooms of the historic town hall are available on request at the Tourist Information Mühlhausen, Tel. 03601 404770 or at service@touristinfo-muehlhausen.de.</strong></p><p></p>
<p>Symbole de l'unité urbaine, le premier hôtel de ville a été construit vers 1270/80, exactement à la frontière entre la vieille ville et la ville nouvelle. Reconstruit à l'étage supérieur après un incendie vers 1330 et considérablement agrandi vers l'ouest, ce bâtiment central gothique et ses extensions post-médiévales forment un complexe d'hôtels de ville de différents styles de construction et d'aménagement. Avec le hall de l'hôtel de ville, la salle du conseil et les archives de la ville de Reisst, ce bâtiment a conservé des espaces de représentation et de fonction de l'époque de la ville impériale de Mühlhausen.</p><p><strong>Des visites guidées des locaux de l'hôtel de ville historique peuvent être demandées à l'office de tourisme de Mühlhausen, tél. 03601 404770 ou sur service@touristinfo-muehlhausen.de.</strong></p><p></p>