La célèbre Wartburg, vieille de plus de 900 ans, est visible de loin au-dessus de la ville d'Eisenach. Selon la légende, Louis le Chevalier a annoncé la fondation du château de Wartburg par les mots suivants : "Attendez ! Montagne, tu deviendras un château pour moi !" Il s'agit non seulement d'un château par excellence, mais aussi d'un témoin de l'histoire allemande. La Wartburg raconte l'art courtois du Moyen Âge. Sainte Elisabeth de Thuringe y a vécu et travaillé. Martin Luther a traduit le Nouveau Testament. Le salon du Burgvogtei - authentique lieu de vie et de travail du réformateur de mai 1521 à mars de l'année suivante et, pendant des siècles, destination d'innombrables "pèlerins" - peut en même temps être considéré comme le lieu de naissance de la Bible de Luther et de notre langue moderne. Le festival des fraternités allemandes se tient au château de Wartburg et Wagner écrit l'opéra romantique "Tannhäuser". Tout cela confère encore aujourd'hui à la Wartburg son attrait et son charme particuliers.

Die über 900-jährige weltbekannte Wartburg thront von Weitem sichtbar über der Stadt Eisenach. Der Sage nach soll Ludwig der Springer die Gründung der Wartburg mit den folgenden Worten verkündet haben: „Wart! Berg, du sollst mir eine Burg werden!“ Sie ist nicht nur Burg schlechthin, sondern Zeuge deutscher Geschichte. Die Wartburg erzählt von der höfischen Kunst des Mittelalters. Die Heilige Elisabeth von Thüringen lebte und wirkte hier. Martin Luther übersetzte das Neue Testament. Die Stube in der Burgvogtei - authentischer Wohn- und Arbeitsraum des Reformators von Mai 1521 bis März des Folgejahres und seit Jahrhunderten Ziel unzähliger "Pilger" - darf zugleich als Geburtsstätte der Lutherbibel und unserer modernen Sprache gelten. Das Fest der deutschen Burschenschaften wurde auf der Wartburg abgehalten und Wagner schrieb die romantische Oper "Tannhäuser". All das verleiht der Wartburg noch heute ihre besondere Anziehungskraft und ihren Reiz.

The world-famous Wartburg, which is over 900 years old, can be seen from afar above the town of Eisenach. According to legend, Louis the Knight announced the founding of Wartburg Castle with the following words: "Wait! Mountain, you shall become a castle to me!" It is not only a castle par excellence, but a witness to German history. The Wartburg tells of the courtly art of the Middle Ages. Saint Elisabeth of Thuringia lived and worked here. Martin Luther translated the New Testament. The parlour in the Burgvogtei - authentic living and working space of the reformer from May 1521 to March of the following year and for centuries the destination of countless "pilgrims" - may at the same time be considered the birthplace of the Luther Bible and the modern German language. The festival of the German fraternities was held at Wartburg Castle and Wagner wrote the romantic opera "Tannhäuser". All this still gives the Wartburg its special attraction and charm today.

<p>Die über 900-jährige weltbekannte Wartburg thront von Weitem sichtbar über der Stadt Eisenach. Der Sage nach soll Ludwig der Springer die Gründung der Wartburg mit den folgenden Worten verkündet haben: „Wart! Berg, du sollst mir eine Burg werden!“</p><p>Sie ist nicht nur Burg schlechthin, sondern Zeuge deutscher Geschichte. Die Wartburg erzählt von der höfischen Kunst des Mittelalters. Die Heilige Elisabeth von Thüringen lebte und wirkte hier. Martin Luther übersetzte das Neue Testament. Die Stube in der Burgvogtei - authentischer Wohn- und Arbeitsraum des Reformators von Mai 1521 bis März des Folgejahres und seit Jahrhunderten Ziel unzähliger "Pilger" - darf zugleich als Geburtsstätte der Lutherbibel und unserer modernen Sprache gelten. Das Fest der deutschen Burschenschaften wurde auf der Wartburg abgehalten und Wagner schrieb die romantische Oper "Tannhäuser". All das verleiht der Wartburg noch heute ihre besondere Anziehungskraft und ihren Reiz.</p>
<p>The world-famous Wartburg, which is over 900 years old, can be seen from afar above the town of Eisenach. According to legend, Louis the Knight announced the founding of Wartburg Castle with the following words: "Wait! Mountain, you shall become a castle to me!"</p><p>It is not only a castle par excellence, but a witness to German history. The Wartburg tells of the courtly art of the Middle Ages. Saint Elisabeth of Thuringia lived and worked here. Martin Luther translated the New Testament. The parlour in the Burgvogtei - authentic living and working space of the reformer from May 1521 to March of the following year and for centuries the destination of countless "pilgrims" - may at the same time be considered the birthplace of the Luther Bible and the modern German language. The festival of the German fraternities was held at Wartburg Castle and Wagner wrote the romantic opera "Tannhäuser". All this still gives the Wartburg its special attraction and charm today.</p>
<p>La célèbre Wartburg, vieille de plus de 900 ans, est visible de loin au-dessus de la ville d'Eisenach. Selon la légende, Louis le Chevalier a annoncé la fondation du château de Wartburg par les mots suivants : "Attendez ! Montagne, tu deviendras un château pour moi !"</p><p>Il s'agit non seulement d'un château par excellence, mais aussi d'un témoin de l'histoire allemande. La Wartburg raconte l'art courtois du Moyen Âge. Sainte Elisabeth de Thuringe y a vécu et travaillé. Martin Luther a traduit le Nouveau Testament. Le salon du Burgvogtei - authentique lieu de vie et de travail du réformateur de mai 1521 à mars de l'année suivante et, pendant des siècles, destination d'innombrables "pèlerins" - peut en même temps être considéré comme le lieu de naissance de la Bible de Luther et de notre langue moderne. Le festival des fraternités allemandes se tient au château de Wartburg et Wagner écrit l'opéra romantique "Tannhäuser". Tout cela confère encore aujourd'hui à la Wartburg son attrait et son charme particuliers. </p>

La célèbre Wartburg, vieille de plus de 900 ans, est visible de loin au-dessus de la ville d'Eisenach. Selon la légende, Louis le Chevalier a annoncé la fondation du château de Wartburg par les mots suivants : "Attendez ! Montagne, tu deviendras un château pour moi !" Il s'agit non seulement d'un château par excellence, mais aussi d'un témoin de l'histoire allemande. La Wartburg raconte l'art courtois du Moyen Âge. Sainte Elisabeth de Thuringe y a vécu et travaillé. Martin Luther a traduit le Nouveau Testament. Le salon du Burgvogtei - authentique lieu de vie et de travail du réformateur de mai 1521 à mars de l'année suivante et, pendant des siècles, destination d'innombrables "pèlerins" - peut en même temps être considéré comme le lieu de naissance de la Bible de Luther et de notre langue moderne. Le festival des fraternités allemandes se tient au château de Wartburg et Wagner écrit l'opéra romantique "Tannhäuser". Tout cela confère encore aujourd'hui à la Wartburg son attrait et son charme particuliers.

Die über 900-jährige weltbekannte Wartburg thront von Weitem sichtbar über der Stadt Eisenach. Der Sage nach soll Ludwig der Springer die Gründung der Wartburg mit den folgenden Worten verkündet haben: „Wart! Berg, du sollst mir eine Burg werden!“ Sie ist nicht nur Burg schlechthin, sondern Zeuge deutscher Geschichte. Die Wartburg erzählt von der höfischen Kunst des Mittelalters. Die Heilige Elisabeth von Thüringen lebte und wirkte hier. Martin Luther übersetzte das Neue Testament. Die Stube in der Burgvogtei - authentischer Wohn- und Arbeitsraum des Reformators von Mai 1521 bis März des Folgejahres und seit Jahrhunderten Ziel unzähliger "Pilger" - darf zugleich als Geburtsstätte der Lutherbibel und unserer modernen Sprache gelten. Das Fest der deutschen Burschenschaften wurde auf der Wartburg abgehalten und Wagner schrieb die romantische Oper "Tannhäuser". All das verleiht der Wartburg noch heute ihre besondere Anziehungskraft und ihren Reiz.

The world-famous Wartburg, which is over 900 years old, can be seen from afar above the town of Eisenach. According to legend, Louis the Knight announced the founding of Wartburg Castle with the following words: "Wait! Mountain, you shall become a castle to me!" It is not only a castle par excellence, but a witness to German history. The Wartburg tells of the courtly art of the Middle Ages. Saint Elisabeth of Thuringia lived and worked here. Martin Luther translated the New Testament. The parlour in the Burgvogtei - authentic living and working space of the reformer from May 1521 to March of the following year and for centuries the destination of countless "pilgrims" - may at the same time be considered the birthplace of the Luther Bible and the modern German language. The festival of the German fraternities was held at Wartburg Castle and Wagner wrote the romantic opera "Tannhäuser". All this still gives the Wartburg its special attraction and charm today.

<p>Die über 900-jährige weltbekannte Wartburg thront von Weitem sichtbar über der Stadt Eisenach. Der Sage nach soll Ludwig der Springer die Gründung der Wartburg mit den folgenden Worten verkündet haben: „Wart! Berg, du sollst mir eine Burg werden!“</p><p>Sie ist nicht nur Burg schlechthin, sondern Zeuge deutscher Geschichte. Die Wartburg erzählt von der höfischen Kunst des Mittelalters. Die Heilige Elisabeth von Thüringen lebte und wirkte hier. Martin Luther übersetzte das Neue Testament. Die Stube in der Burgvogtei - authentischer Wohn- und Arbeitsraum des Reformators von Mai 1521 bis März des Folgejahres und seit Jahrhunderten Ziel unzähliger "Pilger" - darf zugleich als Geburtsstätte der Lutherbibel und unserer modernen Sprache gelten. Das Fest der deutschen Burschenschaften wurde auf der Wartburg abgehalten und Wagner schrieb die romantische Oper "Tannhäuser". All das verleiht der Wartburg noch heute ihre besondere Anziehungskraft und ihren Reiz.</p>
<p>The world-famous Wartburg, which is over 900 years old, can be seen from afar above the town of Eisenach. According to legend, Louis the Knight announced the founding of Wartburg Castle with the following words: "Wait! Mountain, you shall become a castle to me!"</p><p>It is not only a castle par excellence, but a witness to German history. The Wartburg tells of the courtly art of the Middle Ages. Saint Elisabeth of Thuringia lived and worked here. Martin Luther translated the New Testament. The parlour in the Burgvogtei - authentic living and working space of the reformer from May 1521 to March of the following year and for centuries the destination of countless "pilgrims" - may at the same time be considered the birthplace of the Luther Bible and the modern German language. The festival of the German fraternities was held at Wartburg Castle and Wagner wrote the romantic opera "Tannhäuser". All this still gives the Wartburg its special attraction and charm today.</p>
<p>La célèbre Wartburg, vieille de plus de 900 ans, est visible de loin au-dessus de la ville d'Eisenach. Selon la légende, Louis le Chevalier a annoncé la fondation du château de Wartburg par les mots suivants : "Attendez ! Montagne, tu deviendras un château pour moi !"</p><p>Il s'agit non seulement d'un château par excellence, mais aussi d'un témoin de l'histoire allemande. La Wartburg raconte l'art courtois du Moyen Âge. Sainte Elisabeth de Thuringe y a vécu et travaillé. Martin Luther a traduit le Nouveau Testament. Le salon du Burgvogtei - authentique lieu de vie et de travail du réformateur de mai 1521 à mars de l'année suivante et, pendant des siècles, destination d'innombrables "pèlerins" - peut en même temps être considéré comme le lieu de naissance de la Bible de Luther et de notre langue moderne. Le festival des fraternités allemandes se tient au château de Wartburg et Wagner écrit l'opéra romantique "Tannhäuser". Tout cela confère encore aujourd'hui à la Wartburg son attrait et son charme particuliers. </p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/wartburg-103596.html
dcterms:title @de Wartburg
dcterms:title @en Wartburg
dcterms:title @fr Wartburg
rdfs:label @de Wartburg
rdfs:label @en Wartburg
rdfs:label @fr Wartburg
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenach
schema:addressLocality @en Eisenach
schema:addressLocality @fr Eisenach
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@wartburg.de
schema:email @en info@wartburg.de
schema:email @fr info@wartburg.de
schema:faxNumber @de +49 3691 203342
schema:faxNumber @en +49 369 1203342
schema:faxNumber @fr +49 369 1203342
schema:postalCode @de 99817
schema:postalCode @en 99817
schema:postalCode @fr 99817
schema:streetAddress @de Auf der Wartburg 1
schema:streetAddress @en Auf der Wartburg 1
schema:streetAddress @fr Auf der Wartburg 1
schema:telephone @de +49 3691 2500
schema:telephone @en +49 369 12500
schema:telephone @fr +49 369 12500
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/111629917833-ctdw
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/534314740205-hokn
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60158689-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_16592634-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_2806215-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_16593003-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_17273319-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_17960199-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_18068554-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_18082321-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_18387381-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_22609780-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_22609781-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_24897907-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_28482938-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_28685036-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_31526015-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_33373265-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_37772094-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_38038967-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_41317445-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_43839381-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_49604738-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_56932388-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60124522-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_58675989-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60338936-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_60472582-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_62417948-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_62415771-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_67801866-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_801237156-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_801237529-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_39820576-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_802279978-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_39597262-oatour
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/116101773169-zbbn
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/786608841818-mmfo
schema:geo
Property Value
schema:elevation 397
schema:latitude 50.9667516
schema:longitude 10.3068924
schema:hasMap https://goo.gl/maps/GTWYdZSSxaXYKTp6A
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/wartburg-103596.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_225829
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_2946311
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_2946388
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_2946622
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_2946476
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_17058496
schema:isAccessibleForFree true
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Fotoerlaubnis
rdfs:label @de Fotoerlaubnis
schema:name @de Fotoerlaubnis
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/r_16569689-oapoi
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Fotoerlaubnis
rdfs:label @de Fotoerlaubnis
schema:name @de Fotoerlaubnis
schema:price 2
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPackage
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:AncillaryService
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Eintritt Südturm
dcterms:title @en Entrance south tower
dcterms:title @fr Entrée tour sud
rdfs:label @de Eintritt Südturm
rdfs:label @en Entrance south tower
rdfs:label @fr Entrée tour sud
schema:name @de Eintritt Südturm
schema:name @en Entrance south tower
schema:name @fr Entrée tour sud
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/r_16569689-oapoi
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Eintritt pauschal
dcterms:title @fr Entrée forfaitaire
dcterms:title @en Flat-rate admission
rdfs:label @de Eintritt pauschal
rdfs:label @fr Entrée forfaitaire
rdfs:label @en Flat-rate admission
schema:name @de Eintritt pauschal
schema:name @fr Entrée forfaitaire
schema:name @en Flat-rate admission
schema:price 1
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Wartburg-Shuttle
rdfs:label @de Wartburg-Shuttle
schema:name @de Wartburg-Shuttle
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/r_16569689-oapoi
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Kleinbus, pendelt zwischen Parkplatz und Wartburg
dcterms:description @fr Minibus, fait la navette entre le parking et le Wartburg
dcterms:description @en Minibus, shuttles between parking lot and Wartburg
dcterms:title @fr Billet aller simple
dcterms:title @de Ticket einfache Fahrt
dcterms:title @en Ticket one way
rdfs:label @fr Billet aller simple
rdfs:label @de Ticket einfache Fahrt
rdfs:label @en Ticket one way
schema:description @de Kleinbus, pendelt zwischen Parkplatz und Wartburg
schema:description @fr Minibus, fait la navette entre le parking et le Wartburg
schema:description @en Minibus, shuttles between parking lot and Wartburg
schema:name @fr Billet aller simple
schema:name @de Ticket einfache Fahrt
schema:name @en Ticket one way
schema:price 2.50
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:ArticleGoods
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @en November - March: daily 09:00 - 15.30 April - October: daily 09:00 - 17.00 You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge. Children up to 6 years have free admission.
dcterms:description @de November - März: täglich 09:00 - 15.30 Uhr April - Oktober: täglich 09:00 - 17.00 Uhr Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos. Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.
dcterms:description @fr Novembre - mars : tous les jours 09:00 - 15.30 Avril - octobre : tous les jours 09:00 - 17.00 Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
dcterms:title @de tägliche Führungen
rdfs:label @de tägliche Führungen
schema:description @en November - March: daily 09:00 - 15.30 April - October: daily 09:00 - 17.00 You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge. Children up to 6 years have free admission.
schema:description @de November - März: täglich 09:00 - 15.30 Uhr April - Oktober: täglich 09:00 - 17.00 Uhr Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos. Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.
schema:description @fr Novembre - mars : tous les jours 09:00 - 15.30 Avril - octobre : tous les jours 09:00 - 17.00 Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong><u>Novembre - mars :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>Avril - octobre :<br></u></strong>tous les jours 09:00 - 17.00</p><p>Pour visiter l'intérieur, vous avez besoin d'un billet. Les billets peuvent être achetés sur place ou en ligne à l'heure souhaitée. La visite des espaces extérieurs, des cours du château et du portail de découverte de Thuringe est gratuite.</p><p>L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong><u>November - März:<br></u></strong>täglich 09:00 - 15.30 Uhr</p><p><strong><u>April - Oktober:<br></u></strong>täglich 09:00 - 17.00 Uhr</p><p>Für die Besichtigung der Innenräume benötigen Sie ein Ticket. Tickets können vor Ort oder als Online-Tickets im Vorverkauf zur Wunschzeit erworben werden. Der Besuch der Außenanlagen, Burghöfe und des Thüringer Erlebnisportals ist kostenlos.</p><p>Kinder bis 6 Jahre haben freien Eintritt.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong><u>November - March:<br></u></strong>daily 09:00 - 15.30</p><p><strong><u>April - October:<br></u></strong>daily 09:00 - 17.00</p><p>You will need a ticket to visit the interior. Tickets can be purchased on site or online in advance at the desired time. Visiting the outdoor areas, castle courtyards and the Thuringian Adventure Portal is free of charge.</p><p>Children up to 6 years have free admission.</p>
schema:name @de tägliche Führungen
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/r_16569689-oapoi
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en Children age 7-18
dcterms:title @de Schülerinnen/Schüler bis 18 Jahre
dcterms:title @fr Étudiants jusqu'à 18 ans
rdfs:label @en Children age 7-18
rdfs:label @de Schülerinnen/Schüler bis 18 Jahre
rdfs:label @fr Étudiants jusqu'à 18 ans
schema:name @en Children age 7-18
schema:name @de Schülerinnen/Schüler bis 18 Jahre
schema:name @fr Étudiants jusqu'à 18 ans
schema:price 5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en Adults
dcterms:title @de Erwachsene
dcterms:title @fr Adultes
rdfs:label @en Adults
rdfs:label @de Erwachsene
rdfs:label @fr Adultes
schema:name @en Adults
schema:name @de Erwachsene
schema:name @fr Adultes
schema:price 12
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 2 Erwachsene + max. 5 Kinder
dcterms:description @fr 2 adultes + 5 enfants max.
dcterms:description @en 2 adults + max. 5 children
dcterms:title @de Familien
dcterms:title @en Families
dcterms:title @fr Familles
rdfs:label @de Familien
rdfs:label @en Families
rdfs:label @fr Familles
schema:description @de 2 Erwachsene + max. 5 Kinder
schema:description @fr 2 adultes + 5 enfants max.
schema:description @en 2 adults + max. 5 children
schema:name @de Familien
schema:name @en Families
schema:name @fr Familles
schema:price 29
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPackage
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en Social ticket
dcterms:title @de Sozialticket
dcterms:title @fr Ticket social
rdfs:label @en Social ticket
rdfs:label @de Sozialticket
rdfs:label @fr Ticket social
schema:name @en Social ticket
schema:name @de Sozialticket
schema:name @fr Ticket social
schema:price 8
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Schwerbehinderte
dcterms:title @fr Handicapés graves
dcterms:title @en Severely disabled
rdfs:label @de Schwerbehinderte
rdfs:label @fr Handicapés graves
rdfs:label @en Severely disabled
schema:name @de Schwerbehinderte
schema:name @fr Handicapés graves
schema:name @en Severely disabled
schema:price 8
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en Students, trainees
dcterms:title @de Studierende, Auszubildende
dcterms:title @fr Étudiants, apprentis
rdfs:label @en Students, trainees
rdfs:label @de Studierende, Auszubildende
rdfs:label @fr Étudiants, apprentis
schema:name @en Students, trainees
schema:name @de Studierende, Auszubildende
schema:name @fr Étudiants, apprentis
schema:price 8
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de 1 Erwachsene + max. 5 Kinder, 2 Erwachsene + 1 Kind
dcterms:description @en 1 adult + max. 5 children, 2 adults + 1 child
dcterms:description @fr 1 adulte + max. 5 enfants, 2 adultes + 1 enfant
dcterms:title @de Minifamilie
dcterms:title @en Small families
dcterms:title @fr Mini-famille
rdfs:label @de Minifamilie
rdfs:label @en Small families
rdfs:label @fr Mini-famille
schema:description @de 1 Erwachsene + max. 5 Kinder, 2 Erwachsene + 1 Kind
schema:description @en 1 adult + max. 5 children, 2 adults + 1 child
schema:description @fr 1 adulte + max. 5 enfants, 2 adultes + 1 enfant
schema:name @de Minifamilie
schema:name @en Small families
schema:name @fr Mini-famille
schema:price 20
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPackage
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:maximumAttendeeCapacity 1500
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-03-25
schema:validThrough 2024-11-03
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 08:30:00
schema:validFrom 2024-11-04
schema:validThrough 2025-03-24
schema:petsAllowed true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_17058496
schema:publicAccess true
schema:sameAs http://www.wartburg.de
schema:sameAs https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=olak2002112524
schema:sameAs https://barrierefreidb.thuecat.org/lpm-ed0bnxvnitsdn4g1da
schema:sameAs https://bigenc.ru/text/1900883
schema:sameAs https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12048584f
schema:sameAs https://d-nb.info/gnd/4122665-3
schema:sameAs https://id.loc.gov/authorities/sh89004664
schema:sameAs https://klexikon.zum.de/wiki/Wartburg
schema:sameAs https://tools.wmflabs.org/freebase/m/012g5t
schema:sameAs https://viaf.org/viaf/243482353
schema:sameAs https://w3id.org/isil/DE-MUS-868415
schema:sameAs https://whc.unesco.org/en/list/897
schema:sameAs https://www.archinform.net/projekte/10624.htm
schema:sameAs https://www.britannica.com/topic/Wartburg
schema:sameAs https://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0071863.xml
schema:sameAs https://www.geonames.org/3207492
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/16569689
schema:sameAs https://www.worldcat.org/identities/viaf-243482353
schema:slogan thuecat:Highlight
schema:smokingAllowed false
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/360726456384-zdxh
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_225829
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_2946333
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_2946594
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_5346334
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_5346358
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_5346386
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643089
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643074
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643108
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643127
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643148
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643167
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643187
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643208
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643229
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643249
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643270
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643291
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643311
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643332
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643353
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643392
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643372
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643414
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643434
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643458
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/dms_8643476
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/842810318848-nbkj
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/533786974210-dpmf
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/427726954862-mehw
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/360307604420-xftg
schema:touristType https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt
schema:url https://www.wartburg.de
thuecat:architecturalStyle thuecat:RomanesquePeriod
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/320520398384-kggm
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 600
thuecat:meansOfTransport thuecat:RegionalBus
thuecat:entrance thuecat:ZeroInformationEntrance
thuecat:gastro thuecat:Cafe
thuecat:gastro thuecat:Restaurant
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourRegistrationNotRequired
thuecat:isRuin false
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/128119996221-ejnf
thuecat:monumentEnum thuecat:UnescoWorldHeritageCulture
thuecat:otherService thuecat:SouvenirShop
thuecat:otherService thuecat:LockBoxes
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/381281308142-wdca
thuecat:photography thuecat:PhotoLicenceFeeRequired
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/901716982561-qqcn
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/362701697483-hdxw
thuecat:whoWasHere https://thuecat.org/resources/823398911842-dkpy